"مع البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • with developing countries
        
    • with the developing countries
        
    • to developing countries
        
    • with developing country
        
    • with other developing countries
        
    • and Trade Policy
        
    • with developing States
        
    • for developing countries
        
    • developing countries with
        
    • among developing countries
        
    • to the developing countries
        
    • with developed countries
        
    • towards developing countries
        
    The Humanist Institute for Cooperation with developing countries is a nongovernmental organization in the Netherlands inspired by humanist values. UN المعهد الإنساني للتعاون مع البلدان النامية منظمة غير حكومية في هولندا تجد في القيم الإنسانية إلهاماً لها.
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وفي المجال النووي، تقيم كندا مع البلدان النامية تعاونا يشمل تصدير المفاعلات والمواد والمعدات لتوليد الطاقة النووية.
    To that end, Japan will cooperate with developing countries and other partners. UN ولهذا الغرض، سوف تتعاون اليابان مع البلدان النامية ومع الشركاء الآخرين.
    The combined trade deficit of the eastern European region with developing countries has deteriorated slightly since 1994. UN وسجل العجز التجاري الجماعي لمنطقة أوروبا الشرقية مع البلدان النامية تدهورا طفيفا منذ عام ١٩٩٤.
    In our view, it is logical that the Agency should prompt the developed States to cooperate with the developing countries in this field. UN ويبدو لدينا منطقيا أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتحفيز البلدان المتقدمة النمو على العمل مع البلدان النامية في هذا المجال.
    Japan has long promoted cooperation in this area with developing countries. UN ولطالما شجعت اليابان التعاون مع البلدان النامية في هذا المجال.
    We are prepared to travel the entire distance on that vital issue, in solidarity with developing countries. UN ونحن مستعدون للذهاب حتى النهاية في ما يخص هذه المسألة تضامنا منا مع البلدان النامية.
    Those delegations were of the view that private sector organizations could provide new avenues for cooperation, in particular with developing countries. UN وكان من رأي تلك الوفود أن مؤسسات القطاع الخاص يمكنها أن تتيح سبلا جديدة للتعاون، وخصوصا مع البلدان النامية.
    Japan will work with developing countries by making use of its own experience of having overcome high tuberculosis rates in its post-war history. UN واليابان ستعمل مع البلدان النامية وستسخر لها خبرتها هي في التغلب على معدلات انتشار السل العالية في تاريخ ما بعد الحرب.
    The aim of the Institute is to share cutting-edge green technology and experience with developing countries. UN ويهدف المعهد إلى تقاسم أحدث التكنولوجيا الخضراء والخبرات مع البلدان النامية.
    Belarus was prepared to work with developing countries along those lines. UN واختتم قائلاً إن بيلاروس مستعدة للعمل مع البلدان النامية على هذا المنوال.
    He also said that one needs to work with developing countries as clients, not as development models from textbooks, and to help them to solve problems, not to test theories. UN وقد قال أيضا إن علينا العمل مع البلدان النامية بوصفنا عملاء، لا نماذج تنمية مستمدة من الكتب المدرسية، وأن نساعدها على حل المشاكل، وليس في اختبار النظريات.
    This electoral victory will also enable our Bolivarian Government to strengthen its solidarity with developing countries. UN وهذا الفوز الانتخابي سيمكن حكومتنا البوليفارية أيضا من تعزيز التضامن مع البلدان النامية.
    We need to work with developing countries as clients, not as development models from textbooks. UN ويتعين علينا أن نعمل مع البلدان النامية بوصفها زبائن، وليس نماذج للتنمية مأخودة من الكتب المدرسية.
    Four decades ago, privileged nations pledged to share a small portion of their gross national income with developing countries. UN قبل أربعة عقود، تعهدت الأمم المرفّهة باقتسام نذر يسير من إجمالي دخلها القومي مع البلدان النامية.
    It is therefore important for developed countries to cooperate with developing countries through innovative financing mechanisms. UN لذلك من المهم للبلدان المتقدمة النمو أن تتعاون مع البلدان النامية باستخدام آليات تمويل ابتكارية.
    Thirdly, increased funding for IAEA technical cooperation programmes with developing countries is also essential in order ensure more equitable access to peaceful nuclear applications. UN ثالثا، إن زيادة التمويل لبرامج الوكالة للتعاون الفني مع البلدان النامية ضرورية أيضا من أجل ضمان وصول أكثر إنصافا للتطبيقات النووية السلمية.
    Target 16: In cooperation with developing countries, develop and implement strategies for decent and productive work for youth UN الهدف 16: وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا بالتعاون مع البلدان النامية
    SADC welcomed the willingness of advanced countries to work with the developing countries in that regard. UN وأشار إلى أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحِّب باستعداد البلدان المتقدمة للعمل مع البلدان النامية في هذا الشأن.
    Developed countries have nothing to lose and everything to gain by sharing information technology with the developing countries. UN فالبلدان المتقدمة النمو ليس لديها شيء تخسره، بل إنها ستكسب الكثير بتشاطر تكنولوجيا المعلومات مع البلدان النامية.
    We believe that the joint efforts of the entire international community to further promote global solidarity and assistance to developing countries are needed to achieve the MDGs. UN ونعتقد أن الجهود المشتركة للمجتمع الدولي بأسره لزيادة تعزيز التضامن مع البلدان النامية وتقديم المساعدة إليها على الصعيد العالمي مطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The strategies, methods, and tools Denmark promotes in its cooperation with developing country partners should also be practiced in full in Denmark in all policy, strategy and program work and administration. UN كما أن الاستراتيجيات والطرق والأدوات التي تشجعها الدانمرك في تعاونها مع البلدان النامية الشريكة ينبغي أن تمارس بالكامل داخل الدانمرك في كل سياسة واستراتيجية وبرنامج عمل وإجراء إداري.
    China attaches great importance to cooperation with other developing countries and always provides them with assistance, within its capability. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها.
    Institute for Agriculture and Trade Policy UN معهد التعاون العلمي مع البلدان النامية
    As to draft article 15, China fully supported the promotion of scientific, educational, technical and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems, but it should be borne in mind that cooperation with regard to aquifers was an interactive process. UN وبالنسبة لمشروع المادة 15، تؤيد الصين بالكامل النهوض بالتعاون العلمي والتعليمي والتقني وغير ذلك من أنواع التعاون مع البلدان النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو الشبكات المرتبطة بها، على أن يوضع في الحسبان أن التعاون فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية عملية تفاعلية.
    I have no doubt that it can be adapted to meet the same measure of success for developing countries. UN ولا شك أنه يمكن تعديلها لتحقق نفس القدر من النجاح مع البلدان النامية.
    For those reasons, Japan has extended cooperation to developing countries with a view to enhancing human resources in education and health. UN ولهذه الأسباب قدمت تعاونت اليابان مع البلدان النامية ابتغاء تعزيز الموارد البشرية في مجالي التعليم والصحة.
    Recommendation: The Secretariat is to develop and implement a specific strategy on partnerships with and among developing countries, with an emphasis on tools to promote and strengthen South-South and triangular cooperation. UN توصية: ينبغي أن تضع الأمانة وتنفّذ استراتيجية محددة بشأن الشراكات مع البلدان النامية وفيما بينها، مع التأكيد على أدوات تعزيز وتدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    We are firmly dedicated to broadening the outreach of our foreign policy to the developing countries of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. UN ونحن نعمل بتفان شديد من أجل توسيع نطاق تواصل سياستنا الخارجية مع البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Better coordination is also needed to ensure that cooperation with developing countries complements existing partnerships with developed countries. UN كما أن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل لضمان أن يكون التعاون مع البلدان النامية مكملاً للشراكات القائمة مع البلدان المتقدمة.
    Cuba recognized the generous contributions made by Saudi Arabia to alleviate the situation of poor countries affected by the world food crisis and urged it to continue in its vocation of solidarity towards developing countries. UN ونوهت كذلك بالمساهمات الكريمة التي قدمتها المملكة لتخفيف حدة الأوضاع في البلدان الفقيرة المتأثرة بأزمة الغذاء العالمية، وحثتها على مواصلة رسالتها في التضامن مع البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more