This equality does not change with age. | UN | ولا تتغير هذه المساواة مع التقدم في السن. |
A significant number of cases are diagnosed beginning around age 30, and the risk rises with age. | UN | ويشخص عدد كبير من الحالات بدءاً من سن 30 عاماً، ويرتفع الخطر مع التقدم في السن. |
Cancer kills in all age groups, but becomes a major killer after the age of 25, becoming increasingly prevalent with age. | UN | ويسبب السرطان الموت في جميع الفئات العمرية، غير أنه يصبح قاتلاً رئيسياً بعد سن ال25، ويتزايد انتشاره مع التقدم في السن. |
Mortality from strokes increases with age from the age of 15 onwards, peaking in old age. | UN | وترتفع الوفيات بسبب السكتات الدماغية مع التقدم في السن ابتداء من 15 سنة فصاعدا وتبلغ ذروتها أثناء الشيخوخة. |
36. Chronic illnesses and disability increase in prevalence with advancing age. | UN | 36- والأمراض المزمنة وحالات العجز والإعاقة يزداد انتشارها مع التقدم في السن. |
The prevalence of disability increases with age and is higher in rural areas than it is in urban areas. | UN | ويزداد انتشار الإعاقة مع التقدم في السن وهو أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية. |
It's a shame how some vampires grow so dim with age. | Open Subtitles | إنه لمن العار كيف تنمو بعض مصاصي دماء قاتمة حتى مع التقدم في السن. |
- But it gets better with age... it's like | Open Subtitles | لكن الامر يصبح أفضل مع التقدم في السن |
You're not getting any better with age. | Open Subtitles | أنت لا تحصل على أي أفضل مع التقدم في السن. |
You can hobble these crickets. We have a hungry chameleon who's slowing down with age, but he still loves the thrill of the hunt. | Open Subtitles | يمكنك قطع أرجل هذه الصراصير لدينا حرباء جائع يتباطئ آداؤه مع التقدم في السن |
Your wound's okay now, but your eyes have gone bad with age. | Open Subtitles | جرحك بخير الآن لكن عيونك ضعفت مع التقدم في السن |
82. The incidence of impairment and disability increases with age. | UN | 82 - تزداد احتمالات التعرض للإعاقة مع التقدم في السن. |
The high mortality of young males and its rapid rise with age owes much to the increasing death toll caused by injuries, including road traffic accidents, homicides and suicides. | UN | وارتفاع معدل وفيات الشباب وتزايده بسرعة مع التقدم في السن يعودان بقدر كبير، إلى زيادة عدد الوفيات بسبب الإصابات، ومنها التعرض لحوادث السير والقتل والانتحار. |
The enhancement of services for older people particularly benefited women, since disability increased with age and women were longer-lived than men. | UN | كما أن تعزيز الخدمات المقدمة للأشخاص الأكبر سناً قد أفاد على نحو خاص النساء، بما أن الإعاقة تزداد مع التقدم في السن والمرأة أطول عمراً من الرجل. |
305. For the majority of older persons, situations of risk and vulnerability increase with age. | UN | 305 - تزداد مع التقدم في السن بالنسبة لغالبية الأشخاص، الأوضاع التي تجعلهم عرضة للمخاطر والضعف. |
305. For the majority of older persons, situations of risk and vulnerability increase with age. | UN | 305 - تزداد مع التقدم في السن بالنسبة لغالبية الأشخاص، الأوضاع التي تجعلهم عرضة للمخاطر والضعف. |
Mortality from these diseases increases with age from the age of 25 onwards, peaking in those aged 75 and over. | UN | وترتفع الوفيات الناجمة عن هذه الأمراض مع التقدم في السن ابتداء من 25 عاماً فصاعدا، وتبلغ ذروتها لدى الأفراد الذين يبلغ عمرهم 75 عاماً فما فوق. |
...how sentimental one becomes with age. | Open Subtitles | ... كيف وجداني واحد يصبح مع التقدم في السن. |
The opposite is the case among males aged 45 and over; the difference between the two groups increases with advancing age. | UN | والحال على عكس ذلك بين صفوف الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 45 عاما وما فوقها، ويزيد الفرق بين الفئتين مع التقدم في السن. |
Recognizing that older women outnumber older men, increasingly so with increasing age, and that the situation of older women everywhere must be a priority for policy action, | UN | وإذ تسلم بأن عدد المسنات يفوق عدد المسنين وهذا الفرق يتزايد مع التقدم في السن وبأن حالة المسنات في كل مكان يجب أن تكون أولوية بالنسبة لإجراءات السياسة العامة، |