"مع التقدير بالمعلومات التي" - Translation from Arabic to English

    • with appreciation the information
        
    The Commission noted with appreciation the information on the following treaty actions and legislative enactments received since its forty-third session regarding the following instruments: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي وردت منذ دورتها الثالثة والأربعين عمّا يلي من الإجراءات التعاهدية وسنّ التشريعات، فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Japan in respect of the case in question. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليابان بخصوص هذه القضية.
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the Libyan Arab Jamahiriya in respect of the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه القضية.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة المعنية بشأن القضية المعنية.
    The Commission noted with appreciation the information on the following legislative actions of jurisdictions received since its fortieth session regarding the following instruments: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقّتها منذ دورتها الأربعين عن الإجراءات التشريعية التي اتخذتها الولايات القضائية فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the United Kingdom in respect of the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة بشأن القضية المعنية.
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the United States of America in respect of the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن القضية المعنية.
    It also notes with appreciation the information given by the delegation that this target will be reflected and enforced through legislative measures. UN كما تأخذ علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بأن هدف الدولة الطرف هذا سيتجسد ويتعزز من خلال التدابير التشريعية.
    The Commission noted with appreciation the information on the following treaty actions and legislative enactments received since its forty-second session regarding the following instruments: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي وردت منذ دورتها الثانية والأربعين عمّا يلي من الإجراءات التعاهدية وسنّ التشريعات، فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government in respect of the cases in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالقضايا موضع النظر.
    The SBSTA welcomed with appreciation the information provided by the secretariat for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and for its Montreal Protocol (Ozone Secretariat) on: UN 121- رحَّبت الهيئة الفرعية مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها() الأمانة من أجل اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون ومن أجل بروتوكول مونتريال الملحق بها (أمانة الأوزون) عما يلي:
    Noting with appreciation the information submitted by the Ukraine in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), UN أن تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها أوكرانيا لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)،
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Yemen in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليمن بشأن هذه القضية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل.
    Noting with appreciation the information provided by States, relevant specialized agencies, international organizations, intergovernmental bodies and non-governmental organizations in accordance with resolution 50/24, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وفقا للقرار ٠٥/٤٢،
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the cases in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN ٢- وأحاط الفريق العامل مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالقضيتين موضوع البحث في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة رسالته إليها.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN ٢- ويحيط الفريق العامل مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالقضية موضوع البحق في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة رسالته إليها.
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Peru that Ms. Fresia Calderón Gargate is no longer in detention. UN ٢- ويحيط الفريق العامل علما مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها حكومة بيرو بأن السيدة فرسيا كالدرون غارغاتِ لم تعد قيد الاحتجاز.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN 2- وأحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالقضية موضوع البحث، والتي تلقاها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة رسالة الفريق.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN 2- وأحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها له الحكومة فيما يتعلق بالقضية موضوع البحث، والتي تلقاها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة رسالة الفريق.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the cases in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN ٢- ويحيط الفريق العامل مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالحالات قيد النظر في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل لتلك الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more