"مع التقدير بما" - Translation from Arabic to English

    • with appreciation the
        
    • with appreciation of
        
    4. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; UN 4 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛
    Noting with appreciation the documentation and the round-table meetings prepared by the UNCTAD secretariat for its tenth session, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بما أعدته أمانة الأونكتاد من وثائق وما عقدته من اجتماعات مائدة مستديرة من أجل دورته العاشرة،
    " 3. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; UN " 3 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد؛
    They took note, with appreciation, of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما مع التقدير بما ورد في رسالتكم.
    They took note, with appreciation, of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما مع التقدير بما ورد في رسالتكم.
    4. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; UN 4 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد؛
    It noted with appreciation the progress made by Gabon in the promotion and protection of human rights and for the promotion of democratic practices in the country. UN ونوّهت مع التقدير بما أحرزته غابون من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومن أجل تعزيز الممارسات الديمقراطية في البلد.
    The Committee also noted with appreciation the support and contribution of the Office for Outer Space Affairs to the organization of that Conference. UN كما أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بما قدَّمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي من دعم ومساهمة في تنظيم ذلك المؤتمر.
    Noting with appreciation the work of the Chemical Review Committee, UN وقد أحاط مع التقدير بما قامت به لجنة استعراض المواد الكيميائية من عمل،
    They also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. UN وأحاطوا علما أيضا مع التقدير بما أتاحته ورقة المعلومات اﻷساسية للاجتماع من معلومات وتحليل.
    2. Recognizes with appreciation the efforts exerted by some receiving countries to alleviate the negative situation of women migrant workers; UN ٢ - تسلم مع التقدير بما تبذله بعض الدول المستقبلة من جهود للتخفيف من اﻷوضاع السلبية التي تعيشها العاملات المهاجرات،
    2. Recognizes with appreciation the efforts exerted by some receiving countries to alleviate the negative situation of women migrant workers; UN ٢ - تسلم مع التقدير بما تبذله بعض الدول المستقبلة من جهود للتخفيف من اﻷوضاع السلبية التي تعيشها العاملات المهاجرات،
    2. Recognizes with appreciation the efforts exerted by some receiving countries to alleviate the negative situation of women migrant workers; UN ٢ - تسلم مع التقدير بما تبذله بعض الدول المستقبلة من جهود للتخفيف من اﻷوضاع السلبية التي تعيشها العاملات المهاجرات؛
    The Commission noted with appreciation the information on treaty actions and legislative enactments received since its forty-sixth session. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بما تلقَّته منذ دورتها السادسة والأربعين من معلومات عمَّا اتُّخذ من إجراءات تعاهدية وما سُنَّ من تشريعات.
    4. Notes with appreciation the consultative process of UNICEF in preparing the Gender Action Plan, 2014-2017; UN 4 - يحيط علما مع التقدير بما اضطلعت به اليونيسيف من عملية تشاورية لإعداد خطة العمل للمسائل الجنسانية؛
    4. Notes with appreciation the consultative process of UNICEF in preparing the Gender Action Plan, 2014-2017; UN 4 - يحيط علما مع التقدير بما اضطلعت به اليونيسيف من عملية تشاورية لإعداد خطة العمل للمسائل الجنسانية؛
    8. Acknowledges with appreciation the financial support provided by Parties for the activities of the Climate Technology Centre and the mobilization of the services of the Network. UN 8- يحيط علماً مع التقدير بما قدمته الأطراف من دعم مالي لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ ولجهود تعبئة خدمات الشبكة.
    The Commission noted with appreciation the information on treaty actions and legislative enactments received since its forty-fifth session. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بما تلقَّته منذ دورتها الخامسة والأربعين من معلومات عمَّا اتُّخذ من تدابير تعاهدية وما سُنَّ من تشريعات.
    They take note with appreciation of the information and of the intention contained therein. UN وقد أحاط الأعضاء علما مع التقدير بما ورد في الرسالة من معلومات وبما تعتزمون القيام به.
    Taking note with appreciation of the 2004 evaluation and review of the financial mechanism of the Montreal Protocol, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بما تم في عام 2004 من تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال،
    They take note with appreciation of your intention and of the information contained therein. UN وقد أحاطوا علما مع التقدير بما تعتزمون القيام به وبالمعلومات الواردة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more