"مع التقدير في" - Translation from Arabic to English

    • with appreciation the
        
    • with appreciation in
        
    • with appreciation of
        
    Having considered with appreciation the report presented by the Chairman of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate, UN وقد نظر مع التقدير في التقرير المقدم من رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين،
    In this regard, the Working Group notes with appreciation the positive efforts being made by all government bodies at various levels to counter discriminatory practices in access to employment, education and housing. UN ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير في هذا الصدد الجهود الإيجابية التي تبذلها جميع الهيئات الحكومة على شتى المستويات للتصدي للممارسات التمييزية في مجال الحصول على فرص العمل والتعليم والسكن.
    Although at its fifty-ninth session, the General Assembly noted with appreciation the efforts taken by certain sports bodies to combat racism, it did again express its concern over the increase in racist incidents in sport. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير في دورتها التاسعة والخمسين بما بذلته بعض الهيئات الرياضية من جهود لمكافحة العنصرية فأعربت من جديد عن قلقها إزاء تزايد الحوادث العنصرية في المجال الرياضي.
    The final document of this conference noted with appreciation the efforts being made by IFAD in the area of agricultural development and poverty alleviation in the developing countries, especially in OIC member countries. UN وقد نُوه مع التقدير في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر بما يبذله الصندوق من جهود في مجال التنمية الزراعية وتخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية لا سيما البلدان اﻷعضاء في المنظمة.
    15. Takes note with appreciation, in this regard, of measures taken by both Committees to follow up their concluding observations; UN 15 - تحيط علما مع التقدير في هذا الصدد بالتدابير التي اتخذتها كلتا اللجنتين لمتابعة ملاحظاتهما الختامية؛
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام(
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام()،
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام(
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام(
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام()،
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام(
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام(
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام()،
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام(
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام(
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام()،
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام(
    Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, UN وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام()،
    8. He noted with appreciation in that context the constructive approach of Europe, as set out in the statement by the representative of Austria. UN ٨ - وذكر مع التقدير في هذا السياق النهج البنﱠاء ﻷوروبا، على النحو الوارد في بيان ممثل النمسا.
    94-09116 (E) 230294 /... English Page Noting with appreciation in this context that the Secretary-General, in proposing the establishment of a police component as an integral part of ONUMOZ, has at the same time stated his intention to present specific proposals for the phased reduction of the military component of ONUMOZ, without prejudice to the effective discharge of its mandate, in particular the tasks of its military component, UN وإذ يلاحظ مع التقدير في هذا السياق أن اﻷمين العام، لدى اقتراحه إنشاء عنصر شرطة يكون جزءا لا يتجزأ من العملية، قد أعلن في الوقت نفسه عن نيته تقديم اقتراحات محددة للخفض التدريجي للعنصر العسكري في العملية، دون المساس بفاعلية اضطلاعها بولايتها، ولا سيما مهام عنصرها العسكري،
    Taking note with appreciation of the report of the Chairman of the Committee of the Whole on the outcome of the work of the Committee, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير في تقرير رئيس اللجنة الجامعة عن حصيلة أعمال هذه اللجنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more