"مع الجامعات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • with local universities
        
    More interaction with local universities and training institutions as well as with ILO should also be pursued to fill this need. UN وينبغي أيضا، بغية الوفاء بتلك الحاجة، الاضطلاع بمزيد من التفاعل مع الجامعات المحلية والمؤسسات التدريبية وكذلك مع منظمة العمل الدولية.
    While in Quito in March and in Ankara in May, the Committee organized joint events with local universities. UN وفي غضون ذلك، نظمت اللجنة فعاليات مشتركة مع الجامعات المحلية في كيتو في آذار/مارس، وفي أنقرة في أيار/مايو.
    MLRC works closely with local universities and academic institutions which are often tasked with carrying out research projects and studies. UN وتتعاون اللجنة الماليزية لإصلاح القوانين تعاوناً وثيقاً في العمل مع الجامعات المحلية والمؤسسات الأكاديمية التي غالباً ما يطلب إليها تنفيذ مشاريع ودراسات بحثية.
    United Nations information centres in Canberra, Jakarta, Manila and Rio de Janeiro, among others, launched vigorous online and offline campaigns through partnerships with local universities, national newspapers and radio stations. UN وأطلقت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جاكرتا وريو دي جانيرو وكانبيرا ومانيلا، من بين مراكز أخرى، حملات قوية على شبكة الإنترنت وغيرها من خلال الشراكات مع الجامعات المحلية والصحف الوطنية والإذاعات.
    UNRWA also maintained close cooperation with local universities and international and local NGOs on various aspects relevant to the development of the health care system and development of human resources for health. UN كما أقامت الأونروا تعاونا وثيقا مع الجامعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في شتى الجوانب ذات الصلة بتطوير نظام الرعاية الصحية وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة.
    UNRWA also maintained close cooperation with local universities and international and local NGOs on various aspects relevant to the development of the health-care system and of human resources. UN كما أقامت الأونروا تعاونا وثيقا مع الجامعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في شتى الجوانب ذات الصلة بتطوير نظام الرعاية الصحية وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة.
    UNRWA also maintained close cooperation with local universities and international and local NGOs on various aspects relevant to the development of the health-care system and of human resources for health. UN كما أقامت الأونروا تعاونا وثيقا مع الجامعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في شتى الجوانب ذات الصلة بتطوير نظام الرعاية الصحية وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة.
    Partnerships will be established with local universities, leading global public health institutions, the private sector, and non-governmental organizations for operational research, programme monitoring and development of new strategies. UN وسوف تُقام شراكات مع الجامعات المحلية والمؤسسات الصحية العامة العالمية الرائدة، ومع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية للبحث التشغيلي، ورصد البرامج ووضع استراتيجيات جديدة.
    To address the issue of unemployment among female graduates, the Government, through the Ministry of Women and Family Development in collaboration with local universities and other relevant agencies is presently conducting a research with the aim to identify factors which caused a mismatch of academic qualifications and job opportunity in the labour market. UN وبغية معالجة مسألة البطالة في صفوف الخريجات، تعكف الحكومة حاليا، من خلال وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة وبالتعاون مع الجامعات المحلية وغيرها من الوكالات ذات الصلة على إجراء بحث يستهدف تحديد العوامل التي تتسبب في عدم تساوق المؤهلات الأكاديمية مع فرص العمل المتاحة في سوق العمل.
    The model entails a First Nations disability resources centre, regional centres, mobile therapy units, community-based support, resources and equipment, and training and capacity-building for the First Nations in cooperation with local universities. UN ويستلزم هذا النموذج إنشاء مركز لموارد الإعاقة لمجتمعات الأمم الأولى، ومراكز إقليمية، ووحدات علاج متنقلة، وتقديم الدعم على مستوى المجتمع المحلي، والموارد والمعدات، والتدريب وبناء القدرات لمجتمعات الأمم الأولى بالتعاون مع الجامعات المحلية.
    (b) Collaboration with the Commission's subregional offices, forging of partnerships with local universities, development training institutions and development research centres for IDEP in delivering its capacity-development and training programmes locally in-country and/or subregionally; UN (ب) التعاون مع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة، وإقامة شراكات مع الجامعات المحلية ومؤسسات التدريب في مجال التنمية، ومراكز الأبحاث الإنمائية للعمل مع المعهد في تنفيذ برامجه المتعلقة بتنمية القدرات والتدريب داخل البلد و/أو على المستوى دون الإقليمي؛
    In doing so, the subprogramme will reinforce its collaboration with the five ECA subregional offices and the forging of partnerships with local universities, development training institutions, and development research centres, with a view to enhancing the Institute's ability to deliver its capacity development and training programmes locally in-country and/or subregionally. UN ولدى القيام بذلك، سيعزز البرنامج الفرعي تعاونه مع المكاتب دون الإقليمية الخمسة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإقامة الشراكات مع الجامعات المحلية ومؤسسات التدريب في مجال التنمية، ومراكز الأبحاث الإنمائية بهدف تعزيز قدرته على تنفيذ برامجه المتعلقة بتنمية القدرات والتدريب داخل البلد و/أو على المستوى دون الإقليمي.
    (b) Reinforcement of IDEP collaboration with the five subregional offices of ECA and the forging of partnerships with local universities, development training institutions and development research centres with a view to enhancing the Institute's ability to deliver its capacity-development and training programmes at the local and/or subregional levels; UN (ب) تعزيز تعاون المعهد مع المكاتب دون الإقليمية الخمسة التابعة للجنة، وإقامة شراكات مع الجامعات المحلية ومؤسسات التدريب في مجال التنمية، ومراكز الأبحاث الإنمائية بغية تعزيز قدرة المعهد على تنفيذ برامجه المتعلقة بتنمية القدرات والتدريب على المستويين المحلي و/أو دون الإقليمي؛
    (b) Collaboration with the Commission's subregional offices, forging of partnerships with local universities, development training institutions and development research centres for IDEP in delivering its capacity-development and training programmes locally in-country and/or subregionally; UN (ب) التعاون مع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة، وإقامة شراكات مع الجامعات المحلية ومؤسسات التدريب في مجال التنمية، ومراكز الأبحاث الإنمائية للعمل مع المعهد في تنفيذ برامجه المتعلقة بتنمية القدرات والتدريب داخل البلد و/أو على المستوى دون الإقليمي؛
    Tools to enhance this process have included UNHCR training and technical support, for instance, to the Mexican authorities in taking up their status determination responsibilities, and cooperation agreements with local universities, for example in Argentina and Costa Rica, to support national asylum procedures. UN وشملت الأدوات اللازمة لتعزيز هذه العملية قيام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوفير التدريب والمساعدة الفنية، على سبيل المثال، للسلطات في المكسيك لكي تتولى مسؤولياتها في تحديد وضع اللاجئين، واتفاقات التعاون مع الجامعات المحلية كما في الارجنتين وكوستاريكا على سبيل المثال، ودعم اجراءات اللجوء الوطنية.
    64. Fisheries training short courses. In 2010, the UNU Fisheries Training Programme (UNU-FTP) developed and delivered four short courses focused on fisheries in partnership with local universities and regional and international organizations: regional courses were delivered in Barbados, Belize and Viet Nam, and a national course in Uganda. UN 64 - الدورات القصيرة للتدريب في مجال المصايد السمكية - في عام 2010 وُضع برنامج تدريبي للمصايد السمكية تابع لجامعة الأمم المتحدة وجرى تنفيذه خلال أربع دورات قصيرة ركّزت على المصايد السمكية في شراكة مع الجامعات المحلية والمنظمات الإقليمية والدولية إضافة إلى دورات إقليمية قُدِّمت في بربادوس وبليـز وفييت نام فضلا عن دورة وطنية في أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more