"مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • with SADC
        
    • with the Southern African Development Community
        
    • with the Southern Africa Development Community
        
    • with the South African Development Community
        
    The United Nations, together with SADC, should play an important coordinating role. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدور تنسيقي هام.
    The United Nations is prepared to work urgently with SADC and the African Union to help resolve this political impasse. UN والأمم المتحدة مستعدة للعمل على وجه الاستعجال مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي للمساعدة على حل هذه الأزمة السياسية.
    In 2006, the Bank also partnered with SADC in promoting infrastructural development, with plans to open additional field offices in a number of SADC countries. D. Enhancing the coherence of United Nations system support for South-South cooperation UN وفي عام 2006، أقام المصرف أيضا شراكة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتعزيز تطوير البنية الأساسية، ووضع خطط لفتح مكاتب ميدانية جديدة في عدد من بلدان هذه الجماعة.
    We have already taken initial steps in this direction with the Southern African Development Community. UN وقد سبق أن اتخذنا خطوات أولية في هذا الاتجاه مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The workshop was organized by UNODC in cooperation with the Southern African Development Community (SADC) and experts from the three Security Council committees. UN ونظّم المكتب حلقة العمل هذه بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وخبراء من لجان مجلس الأمن الثلاث.
    They welcomed, moreover, the solidarity with Africa, and with SADC in particular, that so many delegations had expressed. UN وأضاف إلى ذلك إبداء ترحيب تلك الدول بما أعربت عنه دول كثيرة من التضامن مع أفريقيا، وبخاصة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The Fund is also cooperating with SADC in the preparation of the 2001 census initiatives that are being planned in SADC member States. UN كما يتعاون الصندوق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الإعداد لمبادرات إجراء تعداد عام 2001 التي تعتزم الدول الأعضاء في الجماعة الاضطلاع بها.
    15. Spain has no development cooperation with SADC as an organization. UN 15 - ليس لإسبانيا تعاون إنمائي مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بصفتها منظمة.
    Relevant departments of the United Nations and Member States have taken steps to initiate and strengthen cooperation with SADC and its member States in the areas of conflict prevention, conflict resolution, peacekeeping and peace-building. UN واتخذت الإدارات المعنية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء خطوات لبدء وتعزيز التعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ودولها الأعضاء في مجالات منع الصراعات، وحل الصراعات، وحفظ السلام وبناء السلام.
    The United Nations stands ready to increase its cooperation with SADC in these and related areas. UN والأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد لزيادة تعاونها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في هذه المجالات وفي المجالات ذات الصلة.
    FAO collaborated closely with SADC in strengthening the implementation of the Plan of Action of the World Food Summit. UN وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة على نحو وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بغرض تدعيم تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    WMO continued its partnership with SADC in the development and upgrading of the infrastructure of national meteorological and hydrological services and in capacity-building. UN واستمرت منظمة الأرصاد الجوية العالمية في شراكتها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال تطوير وتحديث الهياكل الأساسية للخدمات الوطنية للأرصاد الجوية والمياه وفي مجال بناء القدرات.
    The African Development Bank is currently working with SADC on a $150 million programme to support water management and irrigation in southern Africa. UN ويعمل مصرف التنمية الأفريقي حاليا مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في برنامج قيمته 150 مليون دولار من أجل دعم إدارة المياه والري في الجنوب الأفريقي.
    101. UNCTAD has collaborated with SADC on issues of regional integration and the multilateral trading system, including capacity-building for service assessment and negotiations. UN 101 - وتعاون الأونكتاد مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مسائل التكامل الإقليمي ونظام التجارة المتعدد الأطراف، بما في ذلك بناء القدرات في مجالي تقييم الخدمات والمفاوضات.
    WBCG worked closely with the Southern African Development Community in providing a western gateway to the region. UN وتعمل هذه المجموعة بشكل وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في توفير بَوابة غربية للدخول إلى الإقليم.
    Discussions with the Southern African Development Community and the Organization of the Islamic Conference on the level 2 hospital initiative UN أجريت مناقشات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مبادرة مستشفيات المستوى 2
    It cooperated with the Southern African Development Community and had ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN كما تعاونت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وصدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    Meetings including 2 with the Southern African Development Community, 3 with the International Conference on the Great Lakes Region and 1 joint summit with the Southern African Development Community and the International Conference on the Great Lakes Region. UN اجتماعاً معقودا، من بينها اجتماعان مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، و 3 اجتماعات مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وقمة واحدة مشتركة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    The United Nations partnership with the Southern African Development Community in conflict prevention, mediation and elections made a qualitative leap forward with the signing of a framework for cooperation and the deployment of a liaison team to Gaborone. UN وحققت شراكة الأمم المتحدة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال منع نشوب النزاعات والوساطة والانتخابات نقلة نوعية بفضل توقيع إطار للتعاون ونشر فريق اتصال في غابورون.
    FAO has been working with the Southern African Development Community and the Fisheries Committee for the West Central Gulf of Guinea for the past year as each group moves towards establishing a network of monitoring, control and surveillance fisheries professionals in the member countries. UN وعملت منظمة الأغذية والزراعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة مصائد الأسماك لوسط غرب خليج غينيا خلال العام الماضي بينما اتجهت كل مجموعة نحو العمل على إنشاء شبكة من الأخصائيين في رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها في البلدان الأعضاء.
    60. The Special Advisers have continued to engage with the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) and in 2014 established relations with the Southern Africa Development Community (SADC) and the Intergovernmental Authority on Development. UN ٦٠ - واستمر المستشاران الخاصان في العمل مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفي عام 2014، أقاما علاقات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    It was also working with the South African Development Community to implement the Ouagadougou Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, Especially Women and Children. UN وتعاونت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في سبيل تنفيذ خطة عمل واغادوغو لمكافحة الاتجار بالبشر ولا سيما النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more