"مع الجماعة الكاريبية" - Translation from Arabic to English

    • with CARICOM
        
    • with the Caribbean Community
        
    • and CARICOM
        
    • with the CARICOM
        
    • of CARICOM
        
    The Secretary-General reiterated the strong commitment of the United Nations to strengthening its partnership with CARICOM. UN وكرر الأمين العام تأكيد التزام الأمم المتحدة القوي بتعزيز الشراكة مع الجماعة الكاريبية.
    The United Nations and the International Organization for Migration expressed interest in continuing to work with CARICOM on the issue of migration. UN وأعربت الأمم المتحدة ومنظمة الهجرة الدولية عن اهتمامهما بمواصلة التعاون مع الجماعة الكاريبية بشأن مسألة الهجرة.
    It is considering a cooperation framework with CARICOM. UN كما تنظر في إطار للتعاون مع الجماعة الكاريبية.
    In 2007, the territorial Government began seeking ties with the Caribbean Community (CARICOM). UN وفي عام 2007، بدأت حكومة الإقليم في السعي لإقامة روابط مع الجماعة الكاريبية.
    with the Caribbean Community, UNODC is developing a joint programme to prevent and combat organized crime and other serious crimes. UN ويُعِدّ المكتب الآن مع الجماعة الكاريبية برنامجا مشتركا لمنع الجريمة المنظمة وسائر الجرائم الخطيرة ومكافحتها.
    Similar actions are being considered for the Caribbean States, in partnership with CARICOM. UN ويجري النظر في اتخاذ تدابير مماثلة من أجل دول منطقة البحر الكاريبي الداخلة في شراكة مع الجماعة الكاريبية.
    I welcome the efforts of OAS at mediation and negotiation, and look forward to the outcome of its joint initiative with CARICOM. UN وإني أُرحب بجهود منظمة الدول الأمريكية في الوساطة والتفاوض وأتطلع إلى نتيجة مبادرتها المشتركة مع الجماعة الكاريبية.
    We are also grateful to those countries that have taken concrete steps in disaster mitigation and are working with CARICOM in that regard. UN ونحن شاكرون أيضا للبلدان التي اتخذت خطوة ملموسة من أجل تخفيف حدة الكارثة ونعمل مع الجماعة الكاريبية في هذا الصدد.
    The relevant Governments should work with CARICOM to restore the competitive balance to the rum market. UN وينبغي للحكومات ذات الصلة أن تعمل مع الجماعة الكاريبية لاستعادة التوازن التنافسي في سوق المشروبات الكحولية.
    The Governments involved should work with CARICOM to restore the competitive balance to the rum market. UN ويتعين على الحكومات المعنية أن تعمل مع الجماعة الكاريبية لاستعادة التوازن التنافسي في أسواق الرم.
    Furthermore, INTERPOL, in cooperation with CARICOM and the Office for Disarmament Affairs, conducted a meeting for CARICOM member States, hosted by Jamaica. UN وكذلك قامت الإنتربول، بالتعاون مع الجماعة الكاريبية ومكتب شؤون نزع السلاح، بعقد اجتماع للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية استضافته جامايكا.
    The inception of this project and its activities were carried out in close cooperation with CARICOM. UN وقد نُفذت مرحلة بدء المشروع وأنشطته بالتعاون الوثيق مع الجماعة الكاريبية.
    In this regard, UNFPA has collaborated with CARICOM in the field of population and development. UN وفي هذا الصدد، تعاون الصندوق مع الجماعة الكاريبية في ميدان السكان والتنمية.
    We reiterate our support for strengthening international cooperation with CARICOM. UN ونحن نكرر اﻹعلان عن تأييدنا لتوطيد التعاون الدولي مع الجماعة الكاريبية.
    44. UNEP works closely with CARICOM in support of the Council for Trade and Economic Development. UN 44 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن كثب مع الجماعة الكاريبية لدعم مجلس التنمية التجارية والاقتصادية.
    Rio Group: Ministerial Meeting with the Caribbean Community (CARICOM) UN فريق ريو: اجتماع وزاري مع الجماعة الكاريبية
    FAO continues to maintain an amicable, mutually beneficial and sustainable relationship with the Caribbean Community in general. UN وتواصل تلك المنظمة الحفاظ على علاقة ودية ومفيدة ومستدامة للطرفين مع الجماعة الكاريبية عموما.
    ECLAC efforts with the Caribbean Community (CARICOM) and other subregional actors articulated a Caribbean position on population, migration and development issues. UN وأسفرت الجهود التي بذلتها اللجنة مع الجماعة الكاريبية وغيرها من الجهات الفاعلة دون الإقليمية عن صياغة موقف كاريبي بشأن قضايا السكان والهجرة والتنمية.
    Building on this, Australia's partnership with the Caribbean Community (CARICOM) is supporting further coral reef management activities designed to promote sustainable marine environments. C. Sustainable economic and social development UN وبناء على ذلك، تساهم شراكة أستراليا مع الجماعة الكاريبية في دعم النهوض بأنشطة إدارة الشعاب المرجانية التي تهدف إلى تعزيز البيئات البحرية المستدامة.
    In the preambular section of this draft resolution, we would have the Assembly recall previous commitments by the United Nations to the principle of cooperation with the Caribbean Community. UN وفي ديباجة مشروع القرار هذا سوف تذكّر الجمعية العامة بالالتزامات السابقة للأمم المتحدة بمبدأ التعاون مع الجماعة الكاريبية.
    49. The World Bank and CARICOM cooperate in the area of providing a framework for economic integration in the Caribbean. UN ٤٩ - يتعاون البنك الدولي مع الجماعة الكاريبية في مجال توفير إطار عمل من أجل التكامل الاقتصادي في منطقة البحر الكاريبي.
    Chile also recalled that it was working with the CARICOM countries to better cope with the vulnerabilities they face due to natural disasters. UN وذكّرت شيلي أيضاً أن سانت لوسيا تعمل مع الجماعة الكاريبية بغية التغلب بصورة أفضل على ما تواجهه هذه الفئات بسبب الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more