"مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • with bilateral and multilateral donors
        
    Meetings with bilateral and multilateral donors UN اجتماعا مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف
    UNMIT provided support and advice to the National Police in the establishment of an effective coordination mechanism for dealing with bilateral and multilateral donors UN قدمت البعثة الدعم والمشورة للشرطة الوطنية في إنشاء آلية تنسيق فعالة للتعامل مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف
    These plans will describe the execution modalities as well as the roles and responsibilities of the international community, in coordination with bilateral and multilateral donors. UN وستحدد هذه الخطط منهجية التطبيق، وكذا دور ومسؤوليات المجتمع الدولي، بالاشتراك مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Organization of biweekly meetings with bilateral and multilateral donors on coordination of support to the disarmament, demobilization and reintegration programme UN تنظيم اجتماعات نصف شهرية مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن تنسيق الدعم المقدم لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Biweekly meetings with bilateral and multilateral donors to help coordinate their support to the disarmament, demobilization and reintegration programme UN عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف للمساعدة في تنسيق دعمها لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة والإدماج
    UNICEF will continue to liaise with bilateral and multilateral donors to ensure better policy advocacy and more effective resource mobilization within the framework of simplification and harmonization of the United Nations system. UN وستواصل اليونيسيف إقامة الصلات مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لضمان تحسين الدعوة للسياسات وتحقيق مزيد من الفعالية في تعبئة الموارد ضمن إطار عملية تبسيط منظومة الأمم المتحدة والتنسيق فيما بينها.
    :: Organization of weekly meetings in Southern and Northern Sudan with bilateral and multilateral donors, to review progress of the disarmament, demobilization and reintegration programme and mobilize international support for reintegration activities UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية في جنوب السودان وشماله مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف استعراض التقدم المحرز على صعيد برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وحشد الدعم الدولي لأنشطة إعادة الإدماج
    2. UNFIP was also increasingly called upon to provide advice to the private sector and foundations on partnership options with the United Nations family in furtherance of the Millennium Development Goals, and to facilitate networking and fund-raising possibilities for the Organization, including with bilateral and multilateral donors. II. Programme UN 2 - وقد تزايد الطلب أيضا على الصندوق لإسداء المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات فيما يتعلق بخيارات الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة دعما للأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن تيسير بناء الشبكات وإمكانيات جمع الأموال للمنظمة، بما في ذلك مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    2. UNFIP was also increasingly called upon to provide advice to the private sector and foundations on partnership options with the United Nations family, as well as to facilitate networking and fund-raising possibilities for the Organization, including with bilateral and multilateral donors. UN 2 - وتزايد الطلب على الصندوق لإسداء المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات في ما يتعلق بخيارات الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة، فضلا عن تسيير بناء الشبكات وإمكانيات جمع الأموال للمنظمة، وخاصة مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Regional economic communities should strengthen their policy coordination and strategic cooperation with bilateral and multilateral donors to enhance the effective allocation of aid for trade for regional integration projects. UN وينبغي للجماعات الاقتصادية الإقليمية أن تعزز تنسيقها في مجال السياسات والتعاون الاستراتيجي مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل تعزيز فعالية توزيع المعونة لصالح التجارة لأغراض مشاريع التكامل الإقليمي.
    The role of leadership in this process was emphasized, as was the need for coordination among relevant international organizations, as exemplified by the Steering Committee for Tourism Development, and the need for cooperation with bilateral and multilateral donors. UN وشُدّد على دور القيادة في هذه العملية، وأيضاً على الحاجة إلى التنسيق فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة، على النحو الذي تجسده اللجنة التوجيهية للسياحة، وكذلك على الحاجة إلى التعاون مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    2. UNFIP was also increasingly called upon to provide advice to the private sector and foundations on partnership options with the United Nations common system, as well as to facilitate networking and fund-raising possibilities in support of United Nations causes, including with bilateral and multilateral donors. UN 2 - وقد تزايد الطلب أيضا على الصندوق لإسداء المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات فيما يتعلق بخيارات الشراكة مع النظام الموحد للأمم المتحدة، فضلا عن تيسير بناء الشبكات وإمكانيات جمع الأموال دعما لقضايا المنظمة، بما في ذلك مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Monthly meetings with bilateral and multilateral donors to identify and address institutional weaknesses within the judicial system for which bilateral and multilateral assistance is required, and to identify continued sources of support for the justice sector beyond May 2005 UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لتحديد ومعالجة أوجه الضعف المؤسسي في النظام القضائي مما يتطلب تقديم المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف، وتحديد مصادر الدعم المستمر لقطاع العدالة بعد أيار/مايو 2005
    Monthly meetings with bilateral and multilateral donors to identify and address institutional weaknesses within the judicial system for which bilateral and multilateral assistance is required, and to identify continued sources of support for the justice sector beyond May 2005 UN عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لتحديد ومعالجة أوجه الضعف المؤسسي في النظام القضائي مما يتطلب تقديم المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف، وتحديد مصادر الدعم المستمر لقطاع العدالة بعد أيار/مايو 2005
    21. The Operation will continue to work closely with bilateral and multilateral donors, embassies and the Government of Qatar in favour of increased donor support for humanitarian action, the return and reintegration of displaced populations and the transition to post-conflict recovery and reconstruction in Darfur. UN 21 - وستواصل العملية العمل عن كثب مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف ومع السفارات وحكومة قطر لزيادة دعم الجهات المانحة للعمل الإنساني، وعودة السكان المشردين وإعادة إدماجهم والانتقال إلى مرحلة الإنعاش وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع في دارفور.
    12. The Executive Directorate will continue to promote its revised strategy for facilitating the delivery of technical assistance to States by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors through, inter alia, close engagement with the Group of Eight Counter-Terrorism Action Group and the European Union. UN 12 - ستواصل المديرية التنفيذية تعزيز استراتيجيتها المنقحة لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول من خلال توطيد علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بوسائل منها التعاون الوثيق مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي.
    11. The Executive Directorate will continue to promote its revised strategy for facilitating the delivery of technical assistance to States by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors through, inter alia, close engagement with the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight and the European Union. UN 11 - ستواصل المديرية التنفيذية تعزيز استراتيجيتها المنقحة لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول من خلال توطيد علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بوسائل منها التعاون الوثيق مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي.
    10. The Executive Directorate will continue to promote its revised strategy for facilitating the delivery of technical assistance to States by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors through, inter alia, close engagement with the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight and the European Union. UN 10 - ستواصل المديرية التنفيذية تعزيز استراتيجيتها المنقحة لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول، من خلال توطيد علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بوسائل منها التعاون الوثيق مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي.
    9. The Executive Directorate will redouble its efforts to facilitate the provision of technical assistance to States in which vulnerabilities have been identified, by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors and by developing innovative strategies to link recipients and donors. UN 9 - ستضاعف المديرية التنفيذية جهودها لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي تبين أنها تعاني من أوجه الضعف، وذلك عن طريق تقوية علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وعن طريق وضع استراتيجيات مبتكرة للربط بين متلقي المساعدة ومانحيها.
    16. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it strengthen its resources mobilization activities by expanding and diversifying its resource base through: (a) strengthening and expanding partnerships with bilateral and multilateral donors; (b) developing regionally based fundraising expertise; and (c) approaching socially responsible private sector entities, women's groups and individuals. UN ١٦ - وقد وافقت الهيئة على توصية المجلس بأن تعزز أنشطتها لتعبئة الموارد عن طريق توسيع وتنويع قاعدة مواردها باتخاذ التدابير التالية: (أ) تعزيز الشراكات مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وتوسيع نطاقها؛ (ب) اكتساب الخبرات في مجال جمع الأموال على الصعيد الإقليمي؛ (ج) بذل المساعي لدى كيانات القطاع الخاص المسؤولة اجتماعيا والجماعات النسائية والأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more