"مع الجهات المعنية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • with relevant stakeholders
        
    • with the relevant stakeholders in
        
    The Committee further recommends that the State party undertake adequate consultations with relevant stakeholders in developing the Action Plan. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري مشاورات كافية مع الجهات المعنية ذات الصلة فيما يتعلق بوضع خطة العمل.
    The Committee further recommends that the State party undertake adequate consultations with relevant stakeholders in developing the Action Plan. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري مشاورات كافية مع الجهات المعنية ذات الصلة فيما يتعلق بوضع خطة العمل.
    Section 5 of the Disability Act 2008 includes a provision on consultation with relevant stakeholders representing persons with disabilities and with any other such organisations or individuals. UN وينص الفرع 5 من قانون الإعاقة لعام 2008 على التشاور مع الجهات المعنية ذات الصلة التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة ومع المهتمين من المنظمات أو الأفراد الآخرين.
    They called upon the Commission to examine new metrics to assess and document outcomes of investments in science and technology and engineering research and development, education and infrastructure, in collaboration with relevant stakeholders. UN ودعوا اللجنة إلى النظر في مقاييس جديدة لتقييم وتوثيق نتائج الاستثمارات في العلوم والتكنولوجيا، والبحث والتطوير في مجال الهندسة، والتعليم والبنية التحتية، وذلك بالتعاون مع الجهات المعنية ذات الصلة.
    JIU holds consultation with the relevant stakeholders in the inspection process. UN وتجري الوحدة مشاورات مع الجهات المعنية ذات الصلة بعملية التفتيش.
    The Panel held meetings and consultations with relevant stakeholders in Liberia, Sierra Leone and the United States of America to discuss the arms embargo and the status of exemptions granted by the Committee. UN عقد الفريق اجتماعات ومشاورات مع الجهات المعنية ذات الصلة في ليبريا وسيراليون والولايات المتحدة الأمريكية لمناقشة حظر الأسلحة وحالة الإعفاءات التي منحتها اللجنة.
    The Board is of the view that the success of the implementation of IPSAS will to a large extent depend on the careful monitoring of the various milestones leading to its full implementation, including communication with relevant stakeholders, as well as training of staff members. UN ويرى المجلس أن نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يعتمد إلى حد كبير على دقة رصد مختلف المراحل المؤدية إلى تنفيذها تنفيذا كاملا، بما في ذلك الاتصال مع الجهات المعنية ذات الصلة فضلا عن تدريب الموظفين.
    Members underlined the importance of national ownership, together with building upon and greater use of existing national capacities. They stressed that the Council should continue to define clear and achievable mandates for United Nations missions, employing adequate capacities and enhancing interaction with relevant stakeholders. UN وأبرز الأعضاء أهمية الملكية الوطنية جنبا إلى جنب مع البناء انطلاقا من القدرات الوطنية القائمة وزيادة الاستفادة منها، وشدَّدوا على أنه ينبغي أن يواصل المجلس تحديد ولايات واضحة وقابلة للتحقيق لبعثات الأمم المتحدة، مع توظيف القدرات الكافية وتعزيز التفاعل مع الجهات المعنية ذات الصلة.
    100 000 (annual dialogue with relevant stakeholders) UN 000 100 (الحوار السنوي مع الجهات المعنية ذات الصلة)
    CERD recommended that adequate consultations be undertaken with relevant stakeholders in developing the action plan. UN وأوصت اللجنة بأن تُجرى مشاورات كافية مع الجهات المعنية ذات الصلة فيما يتعلق بوضع خطة العمل(36).
    99. The Special Committee requests that, within the integrated mission planning process, the practice of sharing the concept of operations, operational plan and rules of engagement at an early stage of mission planning, and subsequently on a regular and systematic basis, with relevant stakeholders should be enhanced. UN 99 - وتطلب اللجنة الخاصة القيام، ضمن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، بتعزيز ممارسة تقاسم مفهوم العمليات والخطة التشغيلية وقواعد الاشتباك مع الجهات المعنية ذات الصلة في مرحلة مبكرة من التخطيط للبعثات ومن ثم على نحو منتظم ومنهجي.
    8. The Office of the Prosecutor continued to actively engage with relevant stakeholders and requested updated information on national proceedings in order to conduct a comprehensive and accurate assessment of the admissibility of potential cases identified at this stage of the analysis. UN 8 - واصل مكتب المدعي العام تعاونه النشط مع الجهات المعنية ذات الصلة وطلب معلومات مستكملة عن الإجراءات القضائية الوطنية من أجل إجراء تقييم شامل ودقيق لمقبولية القضايا المحتملة المحددة في هذه المرحلة من التحليل.
    Improve, in cooperation with relevant stakeholders, the living conditions and safety situation of internally displaced persons by providing access to humanitarian assistance, while ensuring the security of humanitarian workers, and strengthen its protection of women and girls from sexual violence in the camps of the internally displaced (Thailand). UN 83-160- التعاون مع الجهات المعنية ذات الصلة بغية تحسين الظروف المعيشية وتأمين سلامة المشردين داخلياً من خلال توفير المساعدات الإنسانية، مع ضمان أمن العاملين في المجال الإنساني، وتعزيز الحماية للنساء والفتيات من العنف الجنسي في مخيمات المشردين داخلياً (تايلند)؛
    Sudan also reported that, in addition to the council, inter-ministerial coordination mechanisms (i.e., working groups) for victim assistance exist in two regions of Sudan, are led by the national mine action centre, and meet monthly with relevant stakeholders. UN وأفاد السودان أيضاً بأنه فضلاً عن المجلس، توجد آليات للتنسيق بين الوزارات (أي أفرقة عاملة) بشأن مساعدة الضحايا في منطقتين بالسودان، يديرها المركز القومي لمكافحة الألغام، وتجتمع شهرياً مع الجهات المعنية ذات الصلة.
    The Special Representative will continue to follow developments in these areas and to consult with relevant stakeholders in exploring the implications for operationalizing the three complementary pillars of the " protect, respect and remedy " framework. UN وسيواصل الممثل الخاص متابعة التطورات في هذه المجالات والتشاور مع الجهات المعنية ذات الصلة لاستكشاف الآثار المترتبة على تنفيذ المبادئ الرئيسية الثلاثة المتكاملة للإطار وهي " الحماية والاحترام والإنصاف " .
    JIU holds consultation with the relevant stakeholders in the evaluation process. UN وتجري الوحدة مشاورات مع الجهات المعنية ذات الصلة بعملية التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more