"مع الحكومات والقطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • with Governments and the private sector
        
    • with the Governments and private sectors
        
    The world responded by creating the Global Fund, which is working with Governments and the private sector to fight the disease around the world. UN ولقد رد العالم على ذلك من خلال إنشاء الصندوق العالمي، الذي يعمل مع الحكومات والقطاع الخاص لمكافحة المرض في جميع أنحاء العالم.
    Through partnerships with Governments and the private sector, communities have made gains in improving access to basic infrastructure. UN وحققت المجتمعات المحلية مكاسب في تحسين الحصول على الهياكل الأساسية من خلال الشراكات مع الحكومات والقطاع الخاص.
    It will require efforts at local, national and global levels to engage with Governments and the private sector to achieve the necessary additional investment and financial flows. UN وسوف تتطلب هذه العملية جهودا على المستويات المحلية والوطنية والعالمية للاشتراك مع الحكومات والقطاع الخاص لتحقيق الاستثمارات والتدفقات المالية الإضافية اللازمة.
    The Council also urges all relevant components of the United Nations system to work closely with Governments and the private sector in Africa to foster industrial production and development. UN ويحث المجلس أيضا جميع اﻷجهزة المختصة ذات الصلة التي تتكون منها منظومة اﻷمم المتحدة على العمل الوثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا من أجل رعاية اﻹنتاج والتنمية الصناعيين.
    :: Encouraging the international financial institutions to work with the Governments and private sectors of interested developing countries to build up venture capital financing schemes to support new market discovery; UN :: تشجيع المؤسسات المالية الدولية على العمل مع الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية المهتمة من أجل وضع خطط لتمويل رؤوس الاستثمارية وذلك لدعم استكشاف أسواق جديدة؛
    " 6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; UN " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا على اﻷصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; UN ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا على اﻷصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛
    ITU works with Governments and the private sector to establish international standards and regulations concerning telecommunications and radio spectrum. UN 53- يتعاون الاتحاد الدولي للاتصالات مع الحكومات والقطاع الخاص من أجل وضع معايير ولوائح دولية تتعلَّق بالاتصالات ونطاق الموجات الإذاعية.
    Collaborate with Governments and the private sector to incorporate the findings from their analytical work into policy dialogue and decision making; UN (د) التعاون مع الحكومات والقطاع الخاص لإدماج نتائج أعمالهما التحليلية في الحوار المتصل بالسياسات العامة واتخاذ القرارات؛
    Thus, civil society organizations typically seek partnerships with Governments and the private sector to obtain those resources.25 UN ومن ثم، فإن من الخصائص المألوفة لمنظمات المجتمع المدني سعيها إلى إقامة شراكات مع الحكومات والقطاع الخاص لتتمكن من الحصول على هذه الموارد(25).
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations, in accordance with their agreed mandates, work programmes and priorities, to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; UN ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل، بما يتفق مع ولاياتها وبرامج عملها وأولوياتها المتفق عليها وعلى نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا، على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛
    The experts identified a number of activities that UNCTAD and the international community should undertake, including the mainstreaming of gender in their work on ICT and e-commerce, carrying out analytical and case-study-based work on the subject, and collaborating with Governments and the private sector to incorporate the gender dimension into policy dialogue and decision making. UN وحدد الخبراء عددا من الأنشطة التي يتعين على الأونكتاد والمجتمع الدولي القيام بها، بما في ذلك إدماج المسائل الجنسانية في عملهما في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، وذلك بإجراء تحاليل وتأدية أعمال تستند إلى دراسة الحالات بشأن هذا الموضوع، والتعاون مع الحكومات والقطاع الخاص لإدماج البعد الجنساني في الحوار بشأن السياسات وفي صنع القرارات.
    Representatives working in different sectors and reflecting a gender and regional balance are invited to present information on initiatives they are undertaking in the areas of environment, development, education, gender, culture, promotion of human rights, peacebuilding and dialogue with Governments and the private sector on land and resource issues in order to share strategies and remaining challenges. UN وتُوجَّه الدعوة إلى ممثلين يعملون في قطاعات شتى ويعكسون التوازن الجنساني والإقليمي لتقديم معلومات عما يقومون به من مبادرات في مجالات البيئة والتنمية والتعليم، والقضايا الجنسانية، والثقافة، والنهوض بحقوق الإنسان، وبناء السلام، والتحاور مع الحكومات والقطاع الخاص بشأن مسائل الأراضي والموارد، وذلك بغية تبادل المعلومات عن الاستراتيجيات والتحديات المتبقية.
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations, in accordance with their agreed mandates, work programmes and priorities, to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; UN ٦ - تطلب من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تعمل، بما يتفق مع ولاياتها وبرامج عملها وأولوياتها المتفق عليها وعلى نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية الصناعية؛
    One option would be for international financial institutions, building on the experience in Chile, the Republic of Korea, and elsewhere, to work with the Governments and private sectors of interested developing countries to build up public or public-private venture capital financing schemes to encourage greater entrepreneurial risk-taking aimed at new market discovery. UN ولعل أحد الخيارات هو أن تعمل المؤسسات المالية الدولية، استنادا إلى تجارب شيلي وجمهورية كوريا وغيرها، مع الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية المعنية من أجل وضع برامج عامة أو مشتركة بين القطاعين العام والخاص لتمويل رؤوس أموال المشاريع من أجل تشجيع المشاريع الحرة على المجازفة أكثر من أجل اكتشاف أسواق جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more