"مع الحكومة وسائر" - Translation from Arabic to English

    • with the Government and other
        
    • with government and other
        
    • with the Government and others
        
    This may require some adjustments to its configuration, including the reinforcement of the senior management team at MONUSCO headquarters in Kinshasa to ensure strategic-level engagement with the Government and other key partners at the appropriate level. UN وهذا قد يتطلب إدخال بعض التعديلات على تشكيلتها، بطرق منها تعزيز فريق الإدارة العليا في مقر البعثة في كينشاسا لكفالة العمل على المستوى الاستراتيجي مع الحكومة وسائر الشركاء الرئيسيين على المستوى المناسب.
    It is recommended that the United Nations country team, in consultation with the Government and other interested partners, support the development of a plan to implement such projects as part of the reintegration of former combatants. UN ويوصى بأن يدعم فريق الأمم المتحدة القطري بالتشاور مع الحكومة وسائر الشركاء المهتمين وضع خطة لتنفيذ هذه المشاريع كجزء من إعادة إدماج المحاربين السابقين.
    In response, the Regional Director assured delegations that her office would work with UNICEF Burkina Faso to ensure that collaboration with the Government and other development partners was strengthened. UN وفي معرض ردها، أكدت المديرة الإقليمية للوفود أن مكتبها سيعمل مع مكتب اليونيسيف في بوركينا فاسو لضمان تعزيز التعاون مع الحكومة وسائر شركاء التنمية.
    In that capacity, WFP had worked closely with the Government and other partners towards the preparation of the INGC statutes and the new policy document. UN وبهذه الصفة، عمل برنامج الأغذية العالمي على نحو وثيق مع الحكومة وسائر الشركاء من أجل إعداد النظم الأساسية للمعهد ووثيقة السياسة العامة الجديدة.
    Regional Director Teams observed that the Resident Coordinator is recognized by United Nations country team members as the team leader, and the appointment of UNDP Country Directors has enhanced the ability of Resident Coordinators to effectively represent the United Nations system at the country-level in dialogue with government and other partners. UN ولاحظت أفرقة المديرين الإقليميين أن المنسق المقيم يحظى باعتراف أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري بوصفه قائد الفريق، وأدى تعيين مديرين قطريين للبرنامج الإنمائي إلى تعزيز قدرة المنسقين المقيمين على تمثيل منظومة الأمم المتحدة بشكل فعال على الصعيد القطري في الحوار مع الحكومة وسائر الشركاء.
    Following consultations with the Government and others concerned, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Jozef Schoups of Belgium as Force Commander of UNTAES. UN فبعد التشاور مع الحكومة وسائر المعنيين، أود إبلاغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جوزيف شوبس )بلجيكا( قائدا للقوة التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    ENGAGEMENT BY THE SEVEN THEMATIC SPECIAL PROCEDURES with the Government and other STAKEHOLDERS UN ثانياً - المشاركة من جانب المكلفين بالإجراءات الخاصة المواضيعية السبعة مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة 3-16 4
    II. ENGAGEMENT BY THE SEVEN THEMATIC SPECIAL PROCEDURES with the Government and other STAKEHOLDERS UN ثانياً - المشاركة من جانب المكلفين بالإجراءات الخاصة المواضيعية السبعة مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة
    UNICEF will continue its leadership of the task force for monitoring and reporting to meet the global objectives of Security Council resolution 1612, in close cooperation with the Government and other partners. UN وستواصل اليونيسيف قيادتها لفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ لتحقيق الأهداف الشاملة لقرار مجلس الأمن 1612، في إطار تعاون وثيق مع الحكومة وسائر الشركاء.
    The mechanism will be supported by resources from the UNMIS security management system, and would work closely with the Government and other parties concerned. UN وستُدعم هذه الآلية بموارد من نظام إدارة الأمن ببعثة الأمم المتحدة في السودان، وستتعاون تعاونا وثيقا مع الحكومة وسائر الأطراف المعنية.
    Enhancing the role and participation of civil society, including women's groups in Sierra Leone's political transformation, is critical and requires urgent attention and support through capacity-building activities and the strengthening of coordination and communication strategies with the Government and other actors. UN كما أن تعزيز دور ومشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، في التحول السياسي الذي تشهده سيراليون أمر شديد الأهمية ويقتضي الاهتمام والدعم العاجلين من خلال أنشطة بناء القدرات وتعزيز استراتيجيات التنسيق والاتصال مع الحكومة وسائر الجهات الفاعلة.
    Enhancing the role and participation of civil society, including women's groups in Sierra Leone's political transformation, is critical and requires urgent attention and support through capacity-building activities and the strengthening of coordination and communication strategies with the Government and other actors. UN كما أن تعزيز دور ومشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، في التحول السياسي الذي تشهده سيراليون أمر شديد الأهمية ويقتضي الاهتمام والدعم العاجلين من خلال أنشطة بناء القدرات وتعزيز استراتيجيات التنسيق والاتصال مع الحكومة وسائر الجهات الفاعلة.
    During our visits to the pilot countries it became evident to us that the main focus of the UN Country Teams' work in the first year of the pilot process was on designing and finalising these Programmes in close collaboration with the Government and other stakeholders. UN وقد أصبح من الواضح لنا خلال زياراتنا إلى بلدان التجربة أن التركيز الرئيسي في عمل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في السنة الأولى من التجربة كان على تصميم هذه البرامج ووضعها في شكلها النهائي بالتعاون الوثيق مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة.
    The Chair conducted a second mission to Guinea from 4 to 6 September, during which she held discussions with the Government and other key actors to finalize the statement. UN وأوفدت الرئيسة بعثة ثانية إلى غينيا في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر، أجرت خلالها مناقشات مع الحكومة وسائر الجهات الفاعلة الرئيسية من أجل وضع الصيغة النهائية للبيان.
    C. Quality and relevance of programmes 11. In 2001, the SRF was internalized into the country programme outline so that, with each new country programme formulation, UNDP establishes intended outcomes and outputs in dialogue with the Government and other national stakeholders. UN 11 - في عام 2001، أدرج إطار النتائج الاستراتيجية ضمن مواصفات البرامج القطرية بحيث أصبح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضع في صياغة كل برنامج قطري جديد النتائج والنواتج المزمع تحقيقها بعد التحاور في هذا الشأن مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين.
    61. MONUC, in consultation with the Government and other stakeholders, would further develop these broad benchmarks and prepare a matrix setting out measurable indicators, to the extent possible, to be included in my next report to the Security Council. UN 61 - وستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة، تطوير هذه النقاط المرجعية العامة وتحضير مصفوفة تحدَّد فيها مؤشرات قابلة للقياس يجري إدراجها، قدر المستطاع، في تقريري القادم إلى مجلس الأمن.
    49. From 23 to 25 January 2008, the Chair of the Guinea-Bissau configuration undertook an exploratory mission to Bissau to gather first-hand impressions on the situation and to establish contacts on the ground with the Government and other stakeholders. UN 49 - وفي الفتـــرة مـــــن 23 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2008، قام رئيس تشكيلة غينيا - بيساو بمهمة استطلاعية في بيساو بهدف تكوين انطباعات مباشرة عن الحالة هناك وإقامة اتصالات ميدانية مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة.
    During his visits in August 2008 and February 2009, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar welcomed the establishment of a cooperative relationship with the Government and other stakeholders. UN رحب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، أثناء زيارتيه في آب/أغسطس 2008 وشباط/فبراير 2009، بإقامة علاقة تعاون مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة(55)
    (b) with the Government and other stakeholders, to assess progress made in delivering commitments made by the Government, the civil society and the international community, as represented by the Peacebuilding Commission, in support of the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in the Central African Republic, adopted on 6 May 2009. UN (ب) إجراء تقييم، بالاشتراك مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة، لما تحقق من تقدم في الوفاء بالالتزامات التي اضطلعت بها الحكومة والمجتمع الدولي ممثلا بلجنة بناء السلام، بهدف توفير الدعم لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي اعتمد في 6 أيار/مايو 2009.
    After resuming its contacts with government and other sources of information in Kenya, the Commission proceeded to Rwanda from 24 to 29 July, where it met with the Vice-President and other senior officials of the Government and armed forces. UN وبعد أن استأنفت اللجنة اتصالاتها مع الحكومة وسائر مصادر المعلومات في كينيا، توجهت الى رواندا في الفترة من ٢٤ الى ٢٩ تموز/يوليه، حيث التقت بنائب الرئيس وغيره من كبار المسؤولين بالحكومة والقوات المسلحة.
    Letter dated 9 February (S/1996/101) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that, following consultations with the Government and others concerned, he intended to appoint Major General Jozef Schoups of Belgium as Force Commander of UNTAES effective 1 March 1996. UN رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/101) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يفيد فيها أنه، بعد التشاور مع الحكومة وسائر المعنيين، يعتزم تعيين الميجور جنرال جوزيف شوبس )بلجيكا( قائدا للقوة التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more