"مع الخبراء الاستشاريين" - Translation from Arabic to English

    • with consultants
        
    • with the consultants
        
    • with the expert consultants
        
    • to consultants
        
    • engagement of consultants
        
    • consultant
        
    • for consultants
        
    • employment of consultants
        
    Agreements with consultants and institutions UN الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين والمؤسسات
    Agreements with consultants and institutions UN الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين والمؤسسات
    Agreements with consultants and institutions UN الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين والمؤسسات
    The Panel reviewed these reports and, over the course of several Panel meetings, discussed these with the consultants. UN واستعرض الفريق هذه التقارير كما قام، على مدى عدة اجتماعات عقدها، بمناقشة هذه التقارير مع الخبراء الاستشاريين.
    After discussions with the expert consultants as to the level and type of evidence which claimants in the industries in question usually are able to produce, the Panel established guidelines setting a range of adjustment factors to be applied to the loss calculated by the method set out above. UN وبعد إجراء مناقشات مع الخبراء الاستشاريين فيما يتصل بمستوى ونوع الأدلة التي يستطيع أصحاب المطالبات في الصناعات المعنية تقديمها عادة، وضع الفريق مبادئ توجيهية يُحدد بموجبها نطاقاً لعوامل التعديل التي يتعين تطبيقها على الخسائر المحتسبة بالطريقة المبينة أعلاه.
    Individual Contractor Agreement (ICA) through UNOPS to consultants at Headquarters UN اتفاق متعاقدين أفراد يُعقد عن طريق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع الخبراء الاستشاريين في المقر
    engagement of consultants and individual contractors at non-field operations during the past three bienniums UN التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    December Issuing of special service agreements with consultants UN إصدار اتفاقات تقديم خدمات خاصة مع الخبراء الاستشاريين
    - No institutionalized learning, as information is fragmented with consultants/vendors UN - انعدام التعلم المؤسسي، نظرا لتجزؤ المعلومات مع الخبراء الاستشاريين/ البائعين
    3. In the biennium 1996–1997, 7,505 individual special service agreements were concluded with consultants or individual contractors, for a total contract duration of 1,697 person years of work. UN ٣ - وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تم إبرام ٥٠٥ ٧ اتفاقات للخدمات الخاصة مع الخبراء الاستشاريين أو فرادى المتعاقدين، لفترة تعاقدية إجمالية بلغت ٦٩٧ ١ شخص/سنة عمل.
    26. The Board, however, reiterates its recommendation that in line with its charter, the University establish a time-bound strategy and action plan to improve the representation of consultants and experts from developing countries in agreements with consultants and experts. UN ٢٦ - بيد أن المجلس يكرر من جديد توصيته بأن تقوم الجامعة، وفقا لميثاقها، بوضع استراتيجية زمنية اﻹطار وخطة عمل لتحسين تمثيل خبراء البلدان النامية الاستشاريين وخبرائها في الاتفاقات التي تبرم مع الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    (d) In the Office of Legal Affairs and at ESCAP agreements were signed with consultants after the work had commenced (36 cases). UN )د( في مكتب الشؤون القانونية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ كانت الاتفاقات توقع مع الخبراء الاستشاريين بعد تواريخ بدء العمل بالفعل )٣٦ حالة(.
    (a) Take note that the introduction of expedited arbitration procedures to resolve disputes with consultants and individual contractors would require significant additional resources for the Organization as set out in the present report; UN (أ) أن تحيط علماً بأن اعتماد إجراءات التحكيم المعجلة لحل المنازعات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين سيتطلب موارد إضافية كبيرة للمنظمة على النحو المبين في هذا التقرير؛
    August - Meetings with the consultants and the contractor to review force majeure claims, programming problems and construction progress UN اجتماعات مع الخبراء الاستشاريين والمقاول لاستعراض مطالبات الظروف القهرية، ومشاكل البرمجة، والتقدم المحرز في اﻹنشاء
    Training is needed because United Nations staff must be provided with theoretical concepts of the new application in order to work efficiently with the consultants. UN ولا بد من التدريب لأنه يتعين تزويد موظفي الأمم المتحدة بالمفاهيم النظرية للتطبيق الجديد لكي يعملوا بكفاءة مع الخبراء الاستشاريين.
    The assessments of previous projects should be discussed with the consultants prior to their carrying out any further projects, to help improve their performance. UN وينبغي مناقشة تقييمات المشاريع السابقة مع الخبراء الاستشاريين قبل أن يتولوا تنفيذ أي مشاريع أخرى، وذلك لمساعدتهم على تحسين أدائهم.
    After extensive discussions with the expert consultants regarding the basis of their assessment as well as a review of the evidence provided by the claimant in support of his losses, the Panel recommends that the claimant be awarded an amount of USD 4,224,405.00 in respect of the Valuation Items. UN وبعد مناقشات طويلة مع الخبراء الاستشاريين بشأن أساس تقييمهم وكذلك بعد استعراض الأدلة المقدمة من صاحب المطالبة تأييداً للخسائر التي ادعى تكبدها، يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة مبلغاً قدره 405.00 224 4 من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً له عن البنود المقوّمة(7).
    After extensive discussions with the expert consultants regarding the basis of their assessment, and based on the Panel's review of the evidence provided by each claimant, the Panel recommends an award in the amount of USD 3,166,635 in respect of the Valuation Items claimed in the first claim, and an award of USD 1,773,980 in respect of the Valuation Items claimed in the second claim. UN وبعد مناقشات طويلة مع الخبراء الاستشاريين بشأن أساس تقييمهم وكذلك بعد استعراض الأدلة التي تقدم بها كل من صاحبي المطالبتين، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 635 166 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(8) فيما يتعلق بالبنود المقومة المطالب بها في المطالبة الأولى، وبمبلغ 980 773 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(9) فيما يتعلق بالبنود المقومة المطالب بها في المطالبة الثانية.
    Individual Contractor Agreement (ICA) through UNOPS to consultants at Headquarters UN اتفاق متعاقدين أفراد يُعقد عن طريق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع الخبراء الاستشاريين في المقر
    UNOPS Policy applies to Individual Contractor Agreement (ICA) through UNOPS to consultants at Headquarters, UNDP Policy governs the case of Special Service Agreements (SSAs) for local consultants at a field duty stations and UN كما أنه عن طريق عقود هذا المكتب مع الخبراء الاستشاريين في المقر، تنظّم سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالة اتفاقات الخدمة الخاصة فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين المحليين في مراكز العمل الميدانية.
    20. engagement of consultants and individual contractors at non-field operations during the last three bienniums UN التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    MEO to implement a timeline to expedite the conversion of consultant agreement contracts to UNOPS fixed-term contracts UN أن يقوم المكتب الإقليمي للشرق الأوسط بتنفيذ جدول زمني للإسراع بتحويل عقود الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين إلى عقود محددة المدة لدى مكتب خدمات المشاريع
    Total expenditure for these special service agreements was $53 million, from all sources of funding; 72 per cent of special service agreements for consultants and individual contractors were at offices away from Headquarters. UN وكان مجموع ما تم إنفاقه على اتفاقات الخدمات الخاصة ٥٣ مليون دولار من جميع مصادر التمويل؛ وكان ٧٢ في المائة من اتفاقات الخدمات الخاصة مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Failure to contract consultants on time increased the risk of delay in project implementation and contributed to reduced compliance with rules regarding the employment of consultants, such as starting work without a contract having been signed. UN ويؤدي عدم التعاقد مع الخبراء الاستشاريين في الوقت المناسب إلى زيادة احتمالات التأخير في تنفيذ المشاريع ويسهم في تقليل الامتثال للقواعد المتعلقة بتوظيف الخبراء الاستشاريين، من قبيل البدء في العمل دون توقيع العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more