"مع الخبراء في" - Translation from Arabic to English

    • with experts in
        
    • with the experts in
        
    • with experts at
        
    • with the experts of the
        
    • with experts of the
        
    It was this kind of cooperation with experts in the field that made much of the filming possible. Open Subtitles كان هذا نوع من التعاون مع الخبراء في هذا المجال الذي جعل الكثير من التصوير ممكن.
    We have hosted several workshops with experts in Tokyo and have also promoted wider participation in the Register through bilateral contacts. UN فاستضفنا عدة حلقات عمل مع الخبراء في طوكيو، كما شجّعنا من خلال الاتصالات الثنائية على توسيع نطاق المشاركة في السجل.
    :: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, the rule of law and security sector reform UN :: استمرار الشراكة مع الخبراء في ميادين المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    This would however reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings UN إلا أن ذلك سيؤدي إلى انخفاض عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في اجتماعات ثنائية
    The initial version of the questionnaire was modified and updated after consultations with experts at various national round-table meetings, as well as from experts of the Consultative Group on Capacity-Building Framework. UN 5- وخضعت النسخة الأولى من هذا الاستبيان إلى تعديل وتحديث بعد مشاورات مع الخبراء في اجتماعات طاولات مستديرة وطنية متنوعة، وكذا من قبل خبراء في الفريق الاستشاري المعني بإطار بناء القدرات.
    :: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    :: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    :: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    The Panel consults regularly with experts in academia, non-governmental organizations, the private sector and, as appropriate, United Nations bodies and expert panels. UN ويتشاور الفريق بانتظام مع الخبراء في الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وهيئات الأمم المتحدة وأفرقة الخبراء، حسب الاقتضاء.
    The Population Division has maintained a constant dialogue with experts in national statistical offices to address their requests for technical assistance and clarifications regarding methodological issues in relation to population data. UN وتُجري شعبة السكان حوارا مستمرا مع الخبراء في المكاتب الإحصائية الوطنية لتلبية طلباتها للحصول على المساعدة الفنية والتوضيحات بشأن المسائل المنهجية فيما يتعلق بالبيانات السكانية.
    The Secretariat is currently discussing the issue of an appropriate mechanism with experts in the field of pension management and will report to the General Assembly on the outcome of those discussions during its sixty-fourth session. UN وتناقش الأمانة العامة حاليا مسألة وضع آلية مناسبة مع الخبراء في مجال إدارة المعاشات التقاعدية، وستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج تلك المناقشات أثناء دورتها الرابعة والستين.
    Their purpose was to add value to the work of UNDP country offices by providing technical advice and by networking with experts in the region. UN وكان الغرض منها زيادة قيمة عمل المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي عبر تقديم المشورة التقنية والتواصل مع الخبراء في المنطقة.
    UNAMA provided advice and worked closely with experts in the Joint Electoral Management Body to prepare for the parliamentary and provincial council elections, which were held on 18 September 2005. UN وقدمت البعثة المشورة كما عملت على نحو وثيق مع الخبراء في الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات لإعداد الانتخابات البرلمانية وانتخابات المجالس البلدية التي جرت في 18 أيلول/سبتمبر 2005.
    The report was based on the results of workshops with experts in this field who provide financial and legal advice to those concerned. UN وقد استند هذا التقرير إلى نتائج الحلقات التدريبية التي عُقدت مع الخبراء في الميدان، ممن قدموا مشورة مالية وقانونية لمن يعنيهم الأمر.
    Also in November, CESCR held an informal consultation on the impact of international trade on the enjoyment of economic, social and cultural rights with experts in the field of trade and human rights. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر أيضاً، عقدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مشاورات غير رسمية مع الخبراء في مجال التجارة وحقوق الإنسان، عن أثر التجارة الدولية في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    49. This additional expertise is frequently obtained through extensive consultations with experts in governments and research institutions, a well-established process in several commissions. UN 49 - ويمكن الحصول على هذه الدراية الفنية الإضافية في أغلب الأحيان بإجراء المشاورات المكثفة مع الخبراء في الحكومات ومؤسسات البحوث وهي عملية راسخة الجذور في كثير من اللجان.
    It could be indicated in a general comment that the Working Group's work had been accomplished in the presence of representatives with great expertise in the field of procurement and that even where delegates did not particularly have the expertise they had consulted with experts in their States. UN بل يمكن اﻹشارة في تعليق عام الى أنه قد تم انجاز أعمال الفريق العامل في حضور ممثلين لهم خبرة كبيرة في ميدان الاشتراء، وأنه حتى في الحالات التي لم تتوفر فيها للوفود الخبرة اللازمة، بصورة خاصة، فإنها تشاورت مع الخبراء في دولها.
    It is recognized that this will reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings. UN ومن المسلم به أن هذا الأمر سيحد من عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في إطار اجتماعات ثنائية.
    This would however reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings UN إلا أن ذلك سيحد من عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في اجتماعات ثنائية
    It has become clear to the task force from consultation with experts at various scoping and assessment meetings of the Platform during 2014 that many experts do not have the access to the wealth of primary, peer-reviewed literature that is essential for a well-informed and comprehensive assessment process. UN 24 - لقد بات واضحاً لفرقة العمل من خلال المشاورات مع الخبراء في مختلف اجتماعات تحديد النطاق والتقييم التي عقدها المنبر خلال عام 2014 أن العديد من الخبراء لا يمتلكون إمكانية الوصول إلى ثروة من المصنفات الأساسية التي يستعرضها الأقران، والتي لا غنى عنها لعملية تقييم مدروسة جيداً وشاملة.
    The Secretariat also invited the members of the Joint Correspondence Group to work closely with the experts of the Open-ended Working Group. UN كما دعت الأمانة أعضاء الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى العمل بشكل وثيق مع الخبراء في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The Team also held regular meetings with experts of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وعقد الفريق اجتماعات دورية مع الخبراء في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more