"مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • with the UNDP strategic plan
        
    • to the UNDP strategic plan
        
    Pursuant to decision 2009/9, the framework is being extended to synchronize with the UNDP strategic plan for 2008-2013. UN عملا بالمقرر 2009/9، يجري تمديد الإطار ليتزامن مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013.
    To give enough time to practice groups to draw a new global programme in line with the UNDP strategic plan 2008-2011 which is being developed. UN منح ما يكفي من الوقت لفرق الممارسة حتى تضع برنامجا عالميا جديدا يتماشى مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال الفترة 2008-2011 والتي يجري تطويرها
    A series of Stakeholder Consultations with members of the Executive Board and foundations during the course of the year helped to shape the direction of UNCDF for 2014-2017, particularly the articulation of its Strategic Framework, which is fully aligned with the UNDP strategic plan covering the same period. UN وقد أجريت سلسلة من مشاورات أصحاب المصلحة مع أعضاء المجلس التنفيذي والمؤسسات خلال العام ساعدت على صوغ اتجاه الصندوق للفترة 2014-2017، ولا سيما بلورة إطاره الاستراتيجي المواءم تماما مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تتناول الفترة ذاتها.
    They were satisfied to see that the UNCDF strategic framework, 2014-2017, was aligned with the UNDP strategic plan, 2014-2017, and commended UNCDF for the consultative process conducted in developing the new framework. UN كما أعربوا عن الارتياح لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للصندوق للفترة 2014-2017 يتواءم مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، وأثنوا على الصندوق للعملية الاستشارية المضطلع بها لدى وضع الإطار الجديد.
    Annex 2. Alignment of thematic evaluations to the UNDP strategic plan, 2014-2017 UN المرفق 2 - مواءمة التقييمات المواضيعية مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    They were satisfied to see that the UNCDF strategic framework, 2014-2017, was aligned with the UNDP strategic plan, 2014-2017, and commended UNCDF for the consultative process conducted in developing the new framework. UN كما أعربوا عن الارتياح لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للصندوق للفترة 2014-2017 يتواءم مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، وأثنوا على الصندوق للعملية الاستشارية المضطلع بها لدى وضع الإطار الجديد.
    Agree. The regional programme document 2010-2013 will be aligned with the UNDP strategic plan (2008-2011) and cover its key focus areas, as they relate to the needs of the region. UN وافقت - وسوف تكون وثيقة البرنامج الإقليمي 2010-2013 متسقة مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (2008-2011) وتغطي مجالات التركيز الرئيسية، وفق صلتها بحاجات المنطقة.
    In response, the Executive Coordinator, UNV, assured Board members that the UNV strategic framework, 2014-2017, and integrated results and resources matrix were fully aligned with the UNDP strategic plan, 2014-2017, and the quadrennial review. UN 51 - وردا على ذلك، أكد المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لأعضاء المجلس أن الإطار الاستراتيجي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للفترة 2014-2017 والمصفوفة الكاملة للنتائج والموارد يتفقان تماما مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 ومع الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    They noted that, in line with the UNDP strategic plan, 2014-2017, the regional programmes were grounded in the overarching priorities of poverty eradication and inclusive growth, taking into account the multi-dimensional nature of poverty, and built on the organization's comparative advantages and results-based management. UN وأشاروا إلى أنه، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، أسست البرامج الإقليمية على الأولويات الشاملة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل، مع أخذ طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد في الاعتبار، والبناء على المزايا النسبية للمنظمة والإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    32. In overall comments, Board members expressed satisfaction with the consultative, transparent process followed in developing the regional programmes in each region, and were pleased to note that the regional programmes were aligned with the UNDP strategic plan, 2014-2014, and the global programme (DP/GP/3), and most importantly with the regionally established priorities of the countries of the region. UN 32 - وفي التعليقات عموما، أعرب أعضاء المجلس عن الارتياح للعملية الاستشارية الشفافة المتبعة في وضع البرامج الإقليمية في كل منطقة، وأعربوا عن سرورهم لملاحظة أن البرامج الإقليمية تتواءم مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، ومع البرنامج العالمي (DP/GP/3)، وتتواءم، وذلك هو الأهم، مع الأولويات الموضوعة إقليميا لبلدان المنطقة.
    They noted that, in line with the UNDP strategic plan, 2014-2017, the regional programmes were grounded in the overarching priorities of poverty eradication and inclusive growth, taking into account the multidimensional nature of poverty, and built on the organization's comparative advantages and results-based management. UN وأشاروا إلى أنه، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، أسست البرامج الإقليمية على الأولويات الشاملة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل، مع أخذ طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد في الاعتبار، والبناء على المزايا النسبية للمنظمة والإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    51. In response, the Executive Coordinator, UNV, assured Board members that the UNV strategic framework, 2014-2017, and integrated results and resources matrix were fully aligned with the UNDP strategic plan, 2014-2017, and the quadrennial review. UN 51 - وردا على ذلك، أكد المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لأعضاء المجلس أن الإطار الاستراتيجي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للفترة 2014-2017 والمصفوفة الكاملة للنتائج والموارد يتفقان تماما مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 ومع الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Align the new regional programme with the UNDP strategic plan, 2014-2017, and emphasize resilience as the cross-cutting theme to strengthen connections and linkages across different areas of focus on poverty reduction, governance, and energy and environment for improved internal coherence. UN مواءمة البرنامج الإقليمي الجديد مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، والتأكيد على اتخاذ موضوع القدرة على استعادة الحيوية كموضوع شامل من أجل تدعيم الصلات والروابط بين مجالات التركيز المختلفة المتعلقة بتقليل الفقر وبالحوكمة والطاقة والبيئة، سعيا إلى تحسين الاتساق الداخلي.
    He highlighted that the report has strongly contributed to the development of the UNV first strategic framework (2014-2017), which is to be clear and purposeful, with focused planning, transparency and accountability for results, and in alignment with the UNDP strategic plan, 2014-2017. UN وشدّد على أن التقرير أسهم بفعالية في تطوّر الإطار الاستراتيجي الأول لمتطوّعي الأمم المتحدة (2014-2017) الذي من المستهدَف أن يكون واضحاً ومحدد الهدف على أساس تركيز التخطيط وتوخّي الشفافية وتفعيل المساءلة عن النتائج، فضلاً عن توافقه مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    He highlighted that the report has strongly contributed to the development of the UNV first strategic framework (2014-2017), which is to be clear and purposeful, with focused planning, transparency and accountability for results, and in alignment with the UNDP strategic plan, 2014-2017. UN وشدّد على أن التقرير أسهم بفعالية في تطوّر الإطار الاستراتيجي الأول لمتطوّعي الأمم المتحدة (2014-2017) الذي من المستهدَف أن يكون واضحاً ومحدد الهدف على أساس تركيز التخطيط وتوخّي الشفافية وتفعيل المساءلة عن النتائج، فضلاً عن توافقه مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    Its three main areas of work, namely, mobilizing volunteers for development and peace; integrating volunteerism into the development programming of partner United Nations entities and governments; and scaling up global advocacy for volunteerism for development, are now contained in a results framework that is aligned to the UNDP strategic plan, 2008-2011. UN وتتمثل مجالات عمله الرئيسية الثلاثة في تعبئة المتطوعين لخدمة التنمية والسلام؛ وإدماج المفهوم التطوعي في البرمجة الإنمائية بين الكيانات والحكومات الشريكة للأمم المتحدة؛ وزيادة الدعوة على النطاق العالمي للمفهوم التطوعي لخدمة التنمية، وهي مدرجة الآن في إطار النتائج المتسق مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more