The Marriage Bill is currently under review to align it with the new Constitution which provides for equality between men and women in marriage. | UN | وتجري حالياً مراجعة قانون الزواج لجعله يتفق مع الدستور الجديد الذي ينص على المساواة بين الرجل والمرأة في الزواج. |
:: Ushered in the operational stage of the new Virgin Islands Constitution Order 2007 by providing legal opinions on interpretation, evaluating cases and legislation for compatibility with the new Constitution | UN | :: المشاركة في المرحلة التنفيذية للنظام الدستوري الجديد لجزر فيرجن لعام 2007 بتقديم آراء قانونية عن التفسير وتقييم القضايا والتشريعات لأغراض تحديد مدى توافقها مع الدستور الجديد |
In line with the new Constitution, which enshrined the principles of nonviolence and intercultural and interfaith dialogue, an institute to train imams and preachers had been established. | UN | وقد أنشئ معهدٌ من أجل تدريب الأئمة والوعاظ بما يتماشى مع الدستور الجديد الذي يكرس مبادئ اللاعنف والحوار بين الثقافات والأديان. |
On 12 July 2010, a governmental working group chaired by the interim Minister of Justice was established to bring national legislation into line with the new Constitution. | UN | وفي 12 تموز/يوليه 2010، أُنشئ فريق عامل حكومي برئاسة وزير العدل المؤقت لتكييف التشريعات الوطنية مع الدستور الجديد. |
Application of this instrument has become difficult owing to its inconsistency with new developments. It has therefore been redrafted to bring it into alignment with the new Constitution. | UN | وحيث إن هذا النص لم يعد يواكب التطورات الجديدة، أضحى من الصعب تطبيقه، ومن ثم أعيدت صياغته لتتناسب مع الدستور الجديد للبلاد. |
She agreed that there was a need to harmonize all branches of law, including civil, criminal and customary law, with the new Constitution, in keeping with article 2 of the Convention. | UN | وذكرت أنها توافق على ضرورة مواءمة جميع فروع القانون، بما في ذلك القانون المدني والجنائي والعرفي، مع الدستور الجديد وتمشيا مع المادة 2 من الاتفاقية. |
- Review all the laws of Malawi to bring them into conformity with the new Constitution and international law | UN | - مراجعــة كافــة قوانيــن ملاوي بهدف جعلها متمشية مع الدستور الجديد والقانون الدولي |
The Supreme Court had raised before the Constitutional Court the question whether the new regulations complied with that provision as well as with the new Constitution and the Covenant. | UN | وأثارت المحكمة العليا أمام المحكمة الدستورية مسألة ما إذا كانت القواعد الجديدة تتفق مع هذه القاعدة وكذلك مع الدستور الجديد والعهد. |
According to the Attorney General, the Government has been reviewing national legislation and has found that half are not in line with the new Constitution, and 50 laws will be deleted. | UN | وما انفكّت الحكومة، وفق ما جاء على لسان المدعي العام، تراجع تشريعاتها الوطنية وقد خلصت إلى أن نصفها لا يتوافق مع الدستور الجديد وأن 50 قانوناً سيلغى. |
However, it noted that not all implementing measures were fully effective and operational and that harmonization of the existing law on minority rights and freedom with the new Constitution was still to be undertaken. | UN | لكنها لاحظت عدم كفاية فعالية التنفيذ الكامل لجميع تدابير التنفيذ وعدم القيام بعد بمواءمة القانون القائم الخاص بحقوق وحريات الأقليات مع الدستور الجديد. |
She asked why it had been necessary to establish a Commission for Implementation of the Criminal Procedure Regime and whether that body planned to amend criminal procedure in order to bring it into line with the new Constitution. | UN | وسألت عن سبب ضرورة إنشاء لجنة معنية بتنفيذ نظام الإجراءات الجنائية وعما إذا كانت هذه الهيئة تخطط لتعديل الإجراء الجنائي بغية مواءمته مع الدستور الجديد. |
The Government stated that legislation in Turkmenistan was currently under reform, including legislation on religious organizations, in keeping with the new Constitution and the Special Rapporteur's recommendations. | UN | وذكرت الحكومة أن التشريعات في تركمانستان قيد الإصلاح حاليا، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالمنظمات الدينية، بما يتلاءم مع الدستور الجديد وتوصيات المقررة الخاصة. |
25. The Marriage Bill is currently undergoing revision to bring it in line with the new Constitution. | UN | 25- ويخضع حالياً مشروع قانون الزواج لتعديل لجعله يتفق مع الدستور الجديد. |
Generally, it had been decided that the laws in force under the previous regime would be maintained if they were compatible with the new Constitution of Ukraine which was being drafted. In particular, considerable attention was being given to reducing the number of offences punishable by the death penalty and to including a definition of torture in the new codes which were being prepared. | UN | وعلى العموم، فقد تقرر الحفاظ على القوانين التي كانت سارية في ظل النظام السابق إذا كانت متوافقة مع الدستور الجديد ﻷوكرانيا الذي كان قيد الاعداد، وعلى الخصوص، فقد أوليت عناية كبيرة لتخفيض عدد الجرائم المعاقب عليها بالاعدام ولادخال تعريف التعذيب في المدونات الجديدة التي كانت قيد الاعداد. |
90. In this regard, the Special Rapporteur recommends that the Government of Myanmar start reviewing and amending those domestic laws which limit these fundamental rights and are in contravention with the new Constitution and with international human rights standards. | UN | 90 - وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بأن تبدأ حكومة ميانمار في استعراض وتعديل تلك القوانين المحلية التي تحد من هذه الحقوق الأساسية والتي تتناقض مع الدستور الجديد ومع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
However, as an example of the use of the Covenant in settling an internal legislative issue, he could cite a conclusion of the Constitutional Court regarding amendments and additions to the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure and their compatibility with the new Constitution and the Covenant. | UN | ومع ذلك يمكن اﻹشارة كمثال على استخدام العهد في تسوية مسألة تشريعية داخلية إلى حكم المحكمة الدستورية الذي صدر بشأن التعديلات والاضافات المتعلقة بالقانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية ومدى اتفاقها مع الدستور الجديد والعهد. |
The new Government obviously saw the situation differently; she asked how it proposed to change the law to bring it into line with the new Constitution, which had given the indigenous population specific recognition and rights, and the amended Civil Code, which had eliminated indigenous peoples' legal incapacity. | UN | ومن الواضح أن الحكومة الجديدة تنظر إلى هذا الوضع بشكل مختلف؛ وسألت عما تعتزمه الحكومة لتغير القانون حتى يكون متماشيا مع الدستور الجديد, الذي أعطى السكان الأصليين اعترافا وحقوقا محددة, والقانون المدني المعدل, الذي استبعد عدم الأهلية القانونية للسكان الأصليين. |
It was obvious, however, that much remained to be done to eliminate the " dead wood " remaining in the national legislation which was inconsistent with the new Constitution. | UN | إلا أنه ما يزال يتعين بكل وضوح مع ذلك عمل الكثير للقضاء على " ما لا خير فيه " في التشريعات الوطنية مما لا يتماشى مع الدستور الجديد. |
The President, in his statement at the opening of Parliament, focused on developing further the process of democratization, civil society, the need to reform national legislation to bring it into line with the new Constitution and the provisions of the international instruments ratified by Turkmenistan. | UN | وركزت الرئيسة في بيانها في افتتاح البرلمان على مواصلة تطوير عملية إقامة الديمقراطية والمجتمع المدني وضرورة إصلاح القوانين الوطنية بحيث تتمشى مع الدستور الجديد وأحكام الصكوك الدولية التي صدقت عليها تركمانستان. |
In Tunisia, OHCHR continued its advocacy for the strengthening of national human rights institution, the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms, in line with the new Constitution. | UN | 62- وفي تونس، واصلت المفوضية الدعوة إلى تعزيز المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، تمشياً مع الدستور الجديد. |