"مع الدورة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • with the first session
        
    That is clearly in accordance with the first session of the General Assembly devoted to disarmament and the 1999 guidelines of the Disarmament Commission, which were adopted under Egypt's chairmanship. UN وذلك يتماشى بوضوح مع الدورة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح ولمبادئ عام 1999 التوجيهية لهيئة نزع السلاح، التي اعتُمدت في ظل رئاسة مصر للهيئة.
    The task force held its first meeting in April 1999, in conjunction with the first session of the Committee on Energy and Natural Resources for Development. UN وعقدت فرقة العمل أول اجتماع لها في نيسان/أبريل 1999، بالاقتران مع الدورة الأولى للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية.
    Document FCCC/SBI/2003/3 addresses arrangements for COP 9 if held in conjunction with the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP 1). UN وتتناول الوثيقة FCCC/SBI/2003/3 الترتيبات المتخذة من أجل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إذا ما انعقدت بالتزامن مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The Protocol provides that the first session of the COP/MOP shall be convened in conjunction with the first session of the COP that is scheduled after the date of entry into force of the Protocol. UN 11- ينص البروتوكول على وجوب عقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بالتزامن مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها بعد بدء نفاذ البروتوكول.
    6. The first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be convened by the secretariat in conjunction with the first session of the Conference of the Parties that is scheduled after the date of the entry into force of this Protocol. UN 6- تدعو الأمانة إلى عقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول بالاقتران مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها بعد تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    6. The first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be convened by the secretariat in conjunction with the first session of the Conference of the Parties that is scheduled after the date of the entry into force of this Protocol. UN 6- تدعو الأمانة إلى عقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول بالتزامن مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها بعد تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    Article 13, paragraph 6, of the Kyoto Protocol provides that the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties (COP/MOP 1) shall be convened by the secretariat in conjunction with the first session of the Conference of the Parties (COP) that is scheduled after the date of entry into force of the Protocol. UN 1- تنص الفقرة 6 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو على أن تدعو الأمانة إلى عقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالاقتران مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها بعد تاريخ بدء نفاذ البروتوكول.
    The first part of the fifth session of the AWG will be held in Bangkok, Thailand, from 31 March to 4 April 2008 in conjunction with the first session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. UN وسيُعقَد الجزء الأول من الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص في بانكوك بتايلند في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2008 بالتلازم مع الدورة الأولى للفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    24. The Special Rapporteur participated in the 12th annual meeting of special procedures mandate holders of the Commission on Human Rights, held from 12 to 18 June 2006 in Geneva, to coincide with the first session of the Human Rights Council. UN 24 - شارك المقرر الخاص في الدورة الثانية عشرة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، التي عقدت بجنيف في الفترة من 12 إلى 18 حزيران/يونيه 2006، بالتزامن مع الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان.
    First session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol Background: In accordance with Article 13, paragraph 6, of the Kyoto Protocol, the first session of the COP/MOP shall be convened by the secretariat in conjunction with the first session of the COP that is scheduled after the date of entry into force of the Protocol. UN 23- خلفية المسألة: وفقا للفقرة 6 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو, ستدعو الأمانة إلى عقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالموازاة مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها بعد موعد دخول البروتوكول حيز النفاذ.
    When the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol (COP/MOP) is convened by the secretariat in conjunction with the first session of the Conference of the Parties (COP) that is scheduled after the date of the entry into force of the Protocol, there should also be joint meetings of the COP and the COP/MOP. UN (أ) عندما تعقد الأمانة الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالاقتران مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها بعد تاريخ بدء نفاذ البروتوكول، ينبغي أيضاً عقد اجتماعات مشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The SBI recognized that the COP and the COP/MOP are legally distinct with separate agendas; The SBI recommended that arrangements for COP/MOP 1, to be convened in conjunction with the first session of the COP that is scheduled after the date of entry into force of the Kyoto Protocol, should take into consideration: UN (ب) وقد أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن الترتيبات الخاصة بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي ستُعقد بالتزامن مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها بعد تاريخ بدء سريان بروتوكول كيوتو، ينبغي أن تأخذ في الاعتبار ما يلي:
    The intergovernmental process started with the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee (New York, 24-28 July 2000), followed by the forty-seventh session of the Trade and Development Board (Geneva, 9-20 October 2000). UN 7- بدأت العملية الحكومية الدولية مع الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية (نيويورك، 24 - 28 تموز/يوليه 2000)، التي تلتها الدورة السابعة والأربعون لمجلس التجارة والتنمية (جنيف، 9 - 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000).
    In accordance with Article 13 of the Protocol, the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP 1) shall be convened by the secretariat in conjunction with the first session of the COP that is scheduled after the date of entry into force of the Protocol. The Protocol and the Marrakesh Accords provide for a considerable number of decisions to be adopted at COP/MOP 1. UN ووفقا للمادة 13 من البروتوكول. تدعو الأمانة إلى عقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول كيوتو بالاقتران مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها بعد تاريخ بدء نفاذ البروتوكول ويقدم البروتوكول واتفاقات مراكش عددا كبيرا من المقررات كي تعتمد في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول كيوتو.
    26. At the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention on Climate Change, held in conjunction with the first session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in 2005, several Parties, including Bolivia, Costa Rica and Papua New Guinea introduced a proposal to create incentives to reduce emissions from deforestation. UN 26 - أثناء الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ، الذي عقد بالتزامن مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في عام 2005، قدمت عدة أطراف، بما فيها بابوا غينيا الجديدة وبوليفيا وكوستاريكا، اقتراحا يدعو إلى إيجاد حوافز للحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more