"مع الدول الأخرى على" - Translation from Arabic to English

    • with other States in
        
    • with other States on
        
    • with other States to
        
    • with other States at the
        
    • with other States are
        
    Belarus is cooperating actively with other States in solving these problems. UN وتتعاون بيلاروس تعاونا نشطا مع الدول الأخرى على حل هذه المشكلات.
    The Latin American and Caribbean States stood ready to collaborate with other States in ending impunity for criminal activity by United Nations officials and experts on mission. UN وأكدت استعداد دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتعاون مع الدول الأخرى على إنهاء إفلات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات من العقاب على ما قد يرتكبونه من نشاط إجرامي.
    How does Japan cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN كيف تتعاون اليابان مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر من دخول أراضيها، ولاسيما بمكافحة تزوير وثائق السفر والسعي بقدر المستطاع إلى تحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين وإجراءات تأمين المسافرين؟
    To that end, we look forward to working with Sweden as co-chairs of the Good Humanitarian Donorship programme and to working with other States on strengthening needs-based assessment, improving coordination at the central and field levels, and reviewing best practices and performance measurement. UN وفي سبيل ذلك، نتطلع إلى العمل مع السويد بمشاركتها في رئاسة برنامج المنح الإنسانية والخيرية وإلى العمل مع الدول الأخرى على تعزيز عملية التقييم على أساس الاحتياجات، وتحسين التنسيق على الصعيدين المركزي والميداني، واستعراض أفضل الممارسات وقياس الأداء.
    Do you have a register for reports of lost and stolen personal and travel documents? Do you exchange this information with other States on a regular basis? UN هل لديكم سجل لتقارير الإبلاغ عن وثائق السفر المفقودة والمسروقة؟ وهل تتبادلون هذه المعلومات مع الدول الأخرى على أساس منتظم؟
    The United States also highlighted its commitment to strengthening cooperation with other States to improve the integrity and security of all identification documents, including through the conclusion of data-sharing agreements or arrangements. UN وسلّطت الولايات المتحدة الضوء أيضا على التزامها بتعزيز التعاون مع الدول الأخرى على تحسين سلامة وأمن جميع وثائق الهوية، بما في ذلك من خلال إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن التشارك في البيانات.
    This combat will be waged individually at the national level, and in cooperation with other States at the regional and international levels, on the basis of shared responsibility. UN وستشن هذه المعركة فرديا على الصعيد الوطني، وبالتعاون مع الدول اﻷخرى على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، على أساس المسؤولية المشتركة.
    How does Ireland cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN كيف تتعاون أيرلندا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بما في ذلك عن طريق مكافحة تزوير وثائق السفر والعمل قدر المستطاع على تحسين إجراءات كشف الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    Ireland cooperates with other States in strengthening the security of its international borders through its membership of European and International Working Groups where policy on these issues is decided, and through bilateral and multilateral interaction in relation to the prevention of terrorist activity. UN تتعاون أيرلندا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية من خلال عضويتهــا فــي الأفرقــة العاملــة الأوروبيــة والدوليــة التــي تتقــرر فيهــا السياســـات الخاصة بهــذه المسائــل، وكذلــك مــن خــلال التفاعــل الثنائــي والمتعـــدد الأطراف المتعلــق بمنع الأنشطة الإرهابية.
    How does Palau cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN كيف تتعاون بالاو مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدنيين بتهمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة وإلى القيام، قدر المستطاع، بتعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    How does your country cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent possible, be enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN كيف يتعاون بلدكم مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدوده الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة والقيام، قدر الإمكان، بتعزيز إجراءات كشف الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    1.3 How does Suriname cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 1-3 كيف تتعاون سورينام مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة، والقيام قدر المستطاع بتعزيز الإجراءات المتعلقة بالكشف عن الإرهابيين وأمن المسافرين؟
    2.3 How does Brunei Darussalam cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 2-3 كيف تتعاون بروني دار السلام مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة، والقيام قدر المستطاع بتعزيز الإجراءات المتعلقة بالكشف عن الإرهابيين وأمن المسافرين؟
    2.3 How does Pakistan cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 2-3 كيف تتعاون باكستان مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية لمنع، المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية، من دخول أراضيها بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة، والقيام قدر المستطاع بتعزيز الإجراءات المتعلقة بالكشف عن الإرهابيين وأمن المسافرين؟
    1.9 Does Argentina have a register for reports of lost or stolen personal and travel documents? Does it exchange this information with other States on a regular basis? UN 1-9 هل لدى الأرجنتين سحل بالتقارير عن الوثائق الشخصية ووثائق السفر المفقودة أو المسروقة؟ وهل يتم تبادل هذه المعلومات مع الدول الأخرى على نحو منتظم؟
    One cannot but agree also with those who link those failures with the unwillingness of the great Powers to cooperate with other States on equal terms in order to overcome a wide array of new global threats and challenges. UN ولا يسع المرء إلا أن يتفق مع من يربطون بين تلك الإخفاقات وعدم استعداد القوى الكبرى للتعاون مع الدول الأخرى على قدم المساواة بهدف التغلب على طائفة واسعة من التهديدات والتحديات العالمية.
    4. In accordance with these instruments, Turkmenistan bases its relations with other States on the principles of equality and mutual respect. UN 4 - ووفقا لهذين الصكين، تعتمد تركمانستان في علاقاتها مع الدول الأخرى على مبدأي المساواة والاحترام المتبادل.
    The Czech Republic bases its relationships with other States on the principle of peaceful cohabitation and economic and cultural cooperation, in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN 84- وتقيم الجمهورية التشيكية علاقاتها مع الدول الأخرى على مبدأ التعايش السلمي والتعاون الاقتصادي والثقافي، وذلك وفقاً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The United States also highlighted its commitment to strengthening cooperation with other States to improve the integrity and security of all identification documents, including through the conclusion of data-sharing agreements or arrangements. UN وسلّطت الولايات المتحدة الضوء أيضا على التزامها بتعزيز التعاون مع الدول الأخرى على تحسين سلامة وأمن جميع وثائق الهوية، بما في ذلك من خلال إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن التشارك في البيانات.
    Canada is prepared to work with other States to generate the funds required to support both the intersessional process and the sponsorship programme. UN وتعلن كندا أنها على استعداد للعمل مع الدول الأخرى على تدبير الأموال اللازمة لدعم كل من عملية ما بين الدورات والبرنامج التكفلي.
    - Cooperating with other States at the bilateral, regional and international levels in providing information on customs, traffic and seizure of illicit weapons, and coordinating intelligence work where necessary and possible. UN - التعاون مع الدول اﻷخرى على اﻷصعدة الثنائي والاقليمي والدولي في مجال تقديم المعلومات المتعلقة بالجمارك والاتجار باﻷسلحة بصورة غير مشروعة ومصادرتها، وتنسيق أعمال الاستخبارات حيثما كان ذلك ضروريا وممكنا.
    5. The Government of Mexico wishes once again to place on record that its bilateral and multilateral relations with other States are based on general principles of international law that govern peaceful and civilized coexistence between sovereign nations in the modern world. UN 5 - وتود حكومة المكسيك أن تؤكد مرة أخرى أن علاقاتها مع الدول الأخرى على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف قائمة على أساس المبادئ العامة للقانون الدولي التي تحكم التعايش السلمي والمتحضر بين الدول ذات السيادة في عالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more