"مع الدول الثالثة" - Translation from Arabic to English

    • with third States
        
    • with third-party States
        
    The possibility of interruption of treaty relations with third States would merit more careful consideration. UN وأضافت أن إمكانية قطع العلاقات التعاهدية مع الدول الثالثة تستحق مزيدا من البحث المدقق.
    Against this background Europol has concluded a number of co-operation agreements with third States and third bodies, including agreements providing for the exchange of personal data. UN وانطلاقا من ذلك، أبرم المكتب عددا من اتفاقات التعاون مع الدول الثالثة ومع الكيانات الثالثة، بما فيها اتفاقات تنص على تبادل البيانات الشخصية.
    It further recommends that cooperation with third States in relation to counter-terrorism be conditional upon compliance with international obligations under human rights treaties. UN وتوصي كذلك بأن يكون التعاون مع الدول الثالثة فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب مشروطاً بالامتثال إلى الالتزامات الدولية بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    It examines the legal nature and specificities of the tribunal, its temporal, personal and subject matter jurisdiction, its organizational structure and composition, the conduct of the trial process, the location of the seat, the funding mechanism and cooperation with third States. UN ويتناول التقرير الطابع القانوني للمحكمة الخاصة وخصائصها، واختصاصها الزمني والشخصي والموضوعي، وهيكلها التنظيمي وتكوينها، وسير عملية المحاكمة، وموقع المقر، وآلية التمويل، والتعاون مع الدول الثالثة.
    4. The signatories to this Declaration shall be collectively responsible for the inviolability of their frontiers with third-party States. UN ٤ - تتحمل الدول الموقعة على هذا اﻹعلان مسؤولية مشتركة عن حرمة حدودها مع الدول الثالثة.
    In paragraph 1, it renewed the invitation to the Security Council to consider the establishment of further mechanisms or procedures, as appropriate, for consultations with third States as early as possible under Article 50 of the Charter. UN وفي الفقرة ١، تدعو مجلس اﻷمن من جديد إلى النظر في وضع مزيد من اﻵليات أو اﻹجراءات الملائمة لعقد المشاورات المنصوص عليها في المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة مع الدول الثالثة في أقرب وقت ممكن.
    In this regard, a call was made for the establishment by the Security Council of a permanent mechanism for consultation with third States confronting economic problems resulting from the preventive measures adopted by the Council. UN وفي هذا الصدد اقتُرح أن يقوم المجلس بإنشاء آلية دائمة للمشاورة مع الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية ناجمة عن التدابير الوقائية التي اعتمدها المجلس.
    That issue is now addressed in the competent bodies of the CWC as well as in the context of political dialogue with third States. UN وهذه القضية تعالجها الآن الهيئات المختصة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وكذلك تعالج في سياق الحوار السياسي مع الدول الثالثة.
    Furthermore Europol can - in accordance with the Europol Convention - establish and maintain co-operation with third States and third bodies. UN وإلى جانب ذلك، فإن مكتب الشرطة الأوروبية يستطيع بموجب الاتفاقية التي شُكِّل بمقتضاها أن يقيم تعاونا ويواظب عليه مع الدول الثالثة ومع الكيانات الثالثة.
    It was pointed out that, prior to taking a decision, the Security Council had an obligation to consult, with third States that were likely to be affected by the imposition of sanctions, in accordance with Article 31 of the Charter. UN وقيل إنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يتشاور قبل اتخاذ القرار مع الدول الثالثة التي قد تتضرر من تطبيق الجزاءات، وذلك طبقا للمادة ٣١ من الميثاق.
    The reason why there had been a call for consultations with third States likely to be adversely affected by the application of sanctions was that sanctions had a major impact on the economies and the population of third States. UN وأوضحت أن السبب في الدعوة إلى إجراء مشاورات مع الدول الثالثة التي يحتمل أن تتضرر من تطبيق الجزاءات هو أن الجزاءات لها أثر ضخم على اقتصادات وسكان الدول الثالثة.
    All the consequences which a sanctions regime was likely to entail must also be assessed; in that context, his delegation supported the idea of a mechanism for consultations with third States. UN كما أنه يجب أيضا إجراء تقييم لجميع اﻵثار التي يمكن أن تنجم عن نظام للجزاءات؛ وفي هذا الخصوص، أعرب عن تأييد وفده لفكرة إيجاد آلية للتشاور مع الدول الثالثة.
    To illustrate that aspect, some States members of the European Union will speak today on their national initiatives and technical assistance projects with third States, which were set up in response to the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وإيضاحا لذلك الجانب، سوف تتكلم بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي اليوم عن مبادراتها الوطنية ومشاريع المساعدة التقنية مع الدول الثالثة التي أقيمت استجابة لاعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Documents entitling the bearer to cross the State borders of the Parties, including their borders with third States, shall be issued by the consular establishment of the Party of citizenship situated in the Party of residence by agreement with the appropriate authorities of the Party of residence within a period not to exceed one month. UN الوثائق التي تمنح حاملها حق عبور الحدود الدولية للطرفين بما في ذلك حدودهما مع الدول الثالثة تصدرها السلطات القنصلية لطرف الجنسية في طرف اﻹقامة بالاتفاق مع اﻷجهزة المناظرة لبلد اﻹقامة في غضون فترة لا تزيد على شهر واحد.
    It therefore invited the international financial institutions, other international organizations, regional organizations and Member States to continue to take into account and address more specifically, where appropriate, in their relations with third States affected by sanctions, the problems with which the latter were confronted as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter. UN ولهذا يدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية والهيئات اﻹقليمية والدول اﻷعضاء إلى مواصلة القيام في علاقاتها مع الدول الثالثة بمراعاة المشاكل التي تواجه هذه اﻷخيرة من جراء الضرر الذي قد يصيبها من تطبيق الجزاءات المتخذة بحكم الفصل السابع.
    Horizontal cooperation with third States UN 3 - التعاون الأفقي مع الدول الثالثة
    (b) Increase relations with third States to establish a stable cooperation network that will be helpful to continue the work of the Tribunal; UN (ب) تعزيز العلاقات مع الدول الثالثة من أجل إقامة شبكة تعاون ثابتة تسهم في مواصلة عمل المحكمة؛
    It should be sufficient for the commentary to reflect that the definition of " injured State " is concerned with the invocation of responsibility, and does not affect informal diplomatic exchanges with third States for the purpose of expressing concern and assisting in the resolution of conflicts. UN ويكفي أن يورد التعليق أن تعريف " الدولة المضرورة " يتعلق بالتمسك بالمسؤولية، ولا يمس بالمعاملات الدبلوماسية غير الرسمية مع الدول الثالثة بغرض الإعراب عن القلق والمساعدة في حل النـزاعات().
    22. The European Union was conscious of the importance of early consultations under Article 50 of the Charter with third States which might be confronted with special economic problems arising from implementation of economic measures imposed by the Security Council under Chapter VII of the Charter, as well as of early and regular assessment of the impact of those measures on such States. UN ٢٢ - وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يدرك أهمية المشاورات المبكرة في إطار البند ٥٠ من الميثاق مع الدول الثالثة التي يمكن أن تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من جراء تطبيق التدابير الاقتصادية التي يفرضها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق وكذلك القيام بتقييم سريع ودوري ﻷثر هذه التدابير على هذه الدول.
    13. Poland noted that, when considering the imposition of sanctions, the Security Council would greatly benefit from consultations — at the earliest possible stage — with third States that might be potentially affected by sanctions, because those States know best the local realities and specific circumstances of a given case. UN ١٣ - وأشارت بولندا إلى أن مجلس اﻷمن، لدى نظره في فرض الجزاءات، سوف يجني فائدة جمة من مشاورات يجريها - في أولى المراحل الممكنة - مع الدول الثالثة التي من المحتمل أن تتضرر من جراء الجزاءات، ﻷن هذه الدول تعرف على نحو أفضل الحقائق المحلية والظروف المحددة لحالة بعينها.
    In addition to providing assistance for improving the competitiveness of domestic production structures, public sector reform and diversification of trade and export structures towards the global and larger regional economies, the World Bank would also welcome opportunities for consultation and maintaining constructive dialogue with third-party States on the effects of sanctions on individual countries and the regional economy. UN وبالإضافة إلى تقديم المساعدة من أجل تحسين قدرة هياكل الإنتاج المحلية على المنافسة، وإصلاح القطاع العام وتنويع هياكل التجارة والصادرات لأغراض الاقتصاد العالمي والاقتصادات الإقليمية الأوسع نطاقا، يرحب أيضا البنك الدولي بالفرص التي تتاح للتشاور إقامة حوار بناء مع الدول الثالثة بشأن تأثير الجزاءات على فرادى البلدان والاقتصاد الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more