"مع الدول النامية" - Translation from Arabic to English

    • with developing States
        
    • with developing countries
        
    • with developing nations
        
    • with the developing States
        
    • with the developing nations
        
    • to developing States
        
    Scientific, technical, educational, financial and legal cooperation with developing States UN التعاون العلمي والتقني والتعليمي والمالي والقانوني مع الدول النامية
    Article 15. Scientific and technical cooperation with developing States 233 UN المادة 15: التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية 205
    Cuba had cooperated in a constructive manner with developing States and made important contributions to the human rights cause. UN كما تعاونت تعاوناً بناءً مع الدول النامية وقدمت إسهامات مهمة لمبدأ حقوق الإنسان.
    Africa is the principal focus of our technical and economic cooperation programme with developing countries. UN إن أفريقيا هي محور تركيزنا فيما يتعلق ببرامج التعاون الفني والاقتصادي مع الدول النامية.
    Therefore, we advocate an increase in international cooperation with developing nations to enable them to design and implement programmes to reduce their vulnerability. UN ولذلك فإننا ندعو لزيادة التعاون الدولي مع الدول النامية بغية تمكينها من وضع وتنفيذ برامج للإقلال من تعرضها للمخاطر.
    She welcomed the provisions in draft article 16 for technical cooperation with developing States. UN ورحبت بأحكام مشروع المادة 16 المتعلقة بالتعاون التقني مع الدول النامية.
    Scientific and technical cooperation with developing States has been provided through the competent international organizations. UN ويجري التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية من خلال المنظمات الدولية المختصة.
    Scientific and technical cooperation with developing States has been provided through the competent international organizations. UN ويجري التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية من خلال المنظمات الدولية المختصة.
    Stronger and more effective partnership was needed with developing States to involve them in international decision-making and help them to meet the challenges of the new world order. UN وقال إن الأمر يستلزم وجود شراكة أقوى وأفعل مع الدول النامية لإشراكها في صنع القرار على المستوى الدولي ومعاونتها على مواجهة تحديات النظام العالمي الجديد.
    Technical cooperation with developing States UN التعاون التقني مع الدول النامية
    Technical cooperation with developing States UN التعاون التقني مع الدول النامية
    Moreover, they provided for the possibility of international technical cooperation with developing States in managing a transboundary aquifer or aquifer system. UN وعلاوة على ذلك، تنص مشاريع المواد على إمكانية حدوث تعاون تقني دولي مع الدول النامية في إدارة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Technical cooperation with developing States UN التعاون التقني مع الدول النامية
    That also applied to technical cooperation with developing States under draft article 16, which appeared to refer to developing aquifer States. UN كما يسري ذلك على التعاون التقني مع الدول النامية ضمن إطار مشروع المادة 16، الذي يشير على ما يبدو إلى دول طبقة المياه الجوفية النامية.
    P. Article 15 -- Scientific and technical cooperation with developing States UN عين - المادة 15 - التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    Scientific and technical cooperation with developing States UN التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    Draft article 15. Scientific and technical cooperation with developing States UN مشروع المادة 15 - التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    The Secretariat, particularly through its partnership with StAR, supports international efforts in this regard and works with developing countries and financial centres to prevent the laundering of the proceeds of corruption and to facilitate more systematic and timely return of stolen assets. UN وتدعم الأمانةُ، ولا سيما من خلال شراكتها مع المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، الجهودَ الدولية في هذا الشأن، وتعمل مع الدول النامية والمراكز المالية لمنع غسل العائدات المتأتّية من الفساد، وتسهيل استرداد الموجودات المسروقة بانتظام وفي الوقت المناسب.
    Saudi Arabia's assistance is provided through bilateral development cooperation with developing countries, as well as through regional and international multilateral organizations and specialized agencies. UN إن المساعدات السعودية تقدم من خلال التعاون الإنمائي الثنائي مع الدول النامية المستفيدة وكذلك عن طريق المؤسسات وهيئات التمويل الدولية المتعددة الأطراف، الإقليمية منها أو الدولية والمنظمات المتخصصة.
    On that basis, we oppose any attempt to shift that role outside the United Nations to other realms dominated by politicization and conditionality, and we will work in coordination with developing countries to counteract any such attempt. UN ومن هذا المنطلق، نرفض أي محاولات لسحب هذا الدور خارج الأمم المتحدة إلى اطر أخرى يغلب عليها التسييس والمشروطية، وسنعمل بالتنسيق مع الدول النامية على التصدي لمثل هذه المحاولات.
    In that regard, the Republic of Korea remains committed to sharing its unique experience and expertise with developing nations. UN وفي ذلك الصدد، تبقى جمهورية كوريا ملتزمة بأن تتشاطر خبرتها ومعرفتها الفريدين مع الدول النامية.
    Unfortunately, the level of cooperation in the past on the part of the developed countries, who are the main suppliers of nuclear high technology, with the developing nations has not been promising. UN وللأسف، إن مستوى التعاون في الماضي من البلدان المتقدمة النمو، وهي المزودة الرئيسية للتكنولوجيا النووية المتطورة، لم يكن واعدا مع الدول النامية.
    :: Cooperation with and assistance to developing States [paras. 437-440, 455] UN :: التعاون مع الدول النامية وتقديم المساعدة لها [الفقرات من 437 إلى 440، والفقرة 455]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more