Monthly meetings with the Lebanese authorities at the central level on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon | UN | عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
The Commission has continued to work closely with the Lebanese authorities. | UN | وتواصل اللجنة العمل بشكل وثيق مع السلطات اللبنانية. |
45. The Commission continues to cooperate with the Lebanese authorities. | UN | 45 - وتستمر اللجنة في التعاون مع السلطات اللبنانية. |
UNIFIL raised the matter with the Lebanese authorities. | UN | وأثارت قوة اليونيفيل المسألة مع السلطات اللبنانية. |
:: Monthly meetings with Lebanese authorities at the central level, including service-related ministries, on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon | UN | :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات الخدمية، حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
UNIFIL repeatedly raised this violation with the Lebanese authorities but without effect. | UN | وقد أثارت القوة في مرات متكررة هذا الانتهاك مع السلطات اللبنانية دون أي نتيجة. |
The Committee recommends, in this connection, that all suitable options be studied in cooperation with the Lebanese authorities. | UN | وتوصي اللجنة في هذا الخصوص بدراسة جميع الخيارات المناسبة بالتعاون مع السلطات اللبنانية. |
Hence, it must be ensured that all relevant information be shared with the Lebanese authorities in a timely fashion to enable the Lebanese judiciary to discharge its functions adequately. | UN | ومن ثم ينبغي أن يُكفل تبادل جميع المعلومات ذات الصلة مع السلطات اللبنانية في الوقت المناسب لتمكين الجهاز القضائي اللبناني من الاضطلاع بمهامه على نحو ملائم. |
The consultations with the Lebanese authorities made apparent the importance of concerns for security. | UN | وقد أوضحت المشاورات مع السلطات اللبنانية أهمية الشواغل الأمنية. |
UNDP continued to lead the efforts of the United Nations system in working with the Lebanese authorities for the development and rehabilitation of the south. | UN | وظل البرنامج الإنمائي يتصدر جهود منظومة الأمم المتحدة في العمل مع السلطات اللبنانية على تنمية الجنـوب وإنعاشـه. |
The mission consulted with the Lebanese authorities, representatives of the diplomatic community and representatives of the United Nations system. | UN | وأجرت البعثة مشاورات مع السلطات اللبنانية وممثلي السلك الدبلوماسي وممثلي منظومة الأمم المتحدة. |
I have continued my dialogue with the Lebanese authorities on the matter and am looking forward to the early fulfilment of these obligations. | UN | وقد واصلت حواري مع السلطات اللبنانية بشأن المسألة وأتطلع قدما للوفاء بهذه الالتزامات في وقت قريب. |
The Commission pursued lines of enquiry, interviewed over 500 witnesses and established, together with the Lebanese authorities, a list of 19 suspects. | UN | وقد تابعت اللجنة خطوط التحقيق، وأجرت مقابلات مع أكثر من 500 شاهد، وأعدت مع السلطات اللبنانية قائمة تضم 19 مشتبها فيه. |
The Commission has had regular meetings with the Lebanese authorities to coordinate activities and review evidence relevant to the investigations. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات منتظمة مع السلطات اللبنانية بغية تنسيق الأنشطة واستعراض الأدلة ذات الصلة بالتحقيقات. |
• Monthly meetings with the Lebanese authorities at the central level on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon | UN | :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
The mission is closely coordinating with the Lebanese authorities to address the humanitarian needs of the population that remains in the villages. | UN | وتنسق البعثة عن كثب مع السلطات اللبنانية الجهود من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان الذين بقوا في القرى. |
Moreover, interaction with the Lebanese authorities continued to be excellent at all levels. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل التعامل مع السلطات اللبنانية ممتازا على جميع المستويات. |
The Commission continues to interact closely with the Lebanese authorities on all matters relevant to its mandate and appreciates their support. | UN | وتواصل اللجنة تعاملها عن قرب مع السلطات اللبنانية في جميع المسائل ذات الصلة بولايتها وهي تقدِّر دعم تلك السلطات لها. |
The Commission has continued to cooperate closely with the Lebanese authorities. | UN | وتواصل اللجنة التعاون عن كثب مع السلطات اللبنانية. |
UNIFIL is engaged in discussions with the Lebanese authorities on these issues. | UN | دخلت اليونيفيل في مناقشات مع السلطات اللبنانية بشأن هذه المسائل. |
:: Monthly meetings with Lebanese authorities at the central level, including service-related ministries, on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon | UN | :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات الخدمية، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
First, the President would consult with the relevant Lebanese authorities with a view to inducing them to cooperate. | UN | فالرئيس يتشاور أولا مع السلطات اللبنانية المعنية بهدف الحصول على تعاونها. |