"مع الشركاء الإنمائيين الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • with other development partners
        
    Along with other development partners, New Zealand continues to provide support to Pacific island countries in addressing those challenges. UN وتواصل نيوزيلندا بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين الآخرين تقديم الدعم لبلدان جزر المحيط الهادئ في التصدي لتلك التحديات.
    She observed that ageing was a growing area and UNFPA supported training, data development, research and worked closely with other development partners. UN ولاحظت أن الشيوخة مجال نام وأن الصندوق وفر الدعم للتدريب وتطوير البيانات والبحوث، وعمل عن كثب مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    This should also be carried out in collaboration with other development partners who possess the knowledge and expertise in this area. UN وينبغي أن يجري هذا الحوار أيضا بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين الآخرين ممن لديهم معرفة وخبرة بهذا الميدان.
    The delegation encouraged learning by doing and emphasized that UNFPA expertise and intellectual know-how were needed in collaborative arrangements with other development partners. UN وشجع الوفد التعلم عن طريق الممارسة وأكد أن خبرة صندوق السكان ودرايته الفكرية لازمتان في الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    She observed that ageing was a growing area and UNFPA supported training, data development, research and worked closely with other development partners. UN ولاحظت أن الشيوخة مجال نام وأن الصندوق وفر الدعم للتدريب وتطوير البيانات والبحوث، وعمل عن كثب مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    The team encouraged the country team to increase communication with other development partners about the purposes and results of " Delivering as one " and to continue to support capacity-building. UN وشجع فريق الأمم المتحدة القطري على زيادة التواصل مع الشركاء الإنمائيين الآخرين حول أهداف ونتائج ' ' توحيد الأداء``، والاستمرار في دعم بناء القدرات.
    The team encouraged the country team to increase communication with other development partners about the purposes and results of " Delivering as one " and to continue to support capacity-building. UN وشجع فريق الأمم المتحدة القطري على زيادة التواصل مع الشركاء الإنمائيين الآخرين حول أهداف ونتائج ' ' توحيد الأداء``، والاستمرار في دعم بناء القدرات.
    However, UNDP will need to work with other development partners in strengthening national evaluation capacities specifically in the context of strengthening the linksages betweenmonitoring the progress of the MDGs and PRSPs, and assessing their development impact. UN على أن البرنامج الإنمائي سيحتاج إلى العمل مع الشركاء الإنمائيين الآخرين لتعزيز قدرات التقييم الوطنية، ولا سيما في سياق تقوية العلاقات بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وتقييم الأثر الإنمائي.
    At the same time, however, we believe that projects should be appropriately aligned with each African country's national development strategy or poverty reduction strategy paper to ensure good coordination with other development partners. UN ولكننا، في الوقت نفسه، نؤمن بأنه ينبغي للمشاريع أن تنحاز بشكل مناسب للإستراتيجية الإنمائية الوطنية لكل بلد أو للورقة الإستراتيجية لتخفيض حدة الفقر بغية كفالة التنسيق الجيد مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    While acknowledging the progress made since the previous triennial review, the European Union considered that the system still needed to be improved in order to serve the needs of developing countries in true partnership with them, and in coordination with other development partners, based on each one's comparative advantages. UN ومع الاعتراف بأن التقدُّم المحرز منذ الاستعراض السابق منذ ثلاث سنوات فإن الاتحاد الأوروبي يعتبر أن النظام لا يزال يتطلب تحسيناً من أجل خدمة احتياجات البلدان النامية في شراكة حقيقية معها وبالتنسيق مع الشركاء الإنمائيين الآخرين على أساس الميزة النسبية لكل منهم.
    11. Through the collaborative efforts of the Government and the UNDP country office and following consultations with other development partners active in Montserrat, a country cooperation framework was prepared and presented to the UNDP/United Nations Population Fund (UNFPA) Executive Board for adoption at its third session in 1997. UN ١١ - ومن خلال الجهود التعاونية بين الحكومة والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي، وعقب مشاورات مع الشركاء الإنمائيين الآخرين العاملين في مونتسيرات، أعد إطار للتعاون القطري وقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان لاعتماده في دورته الثالثة في عام ٧٧٩١.
    In implementing its reproductive health commodity security strategy, UNFPA worked closely with other development partners as well as with country offices and CSTs in capacity development, advocacy and resource mobilization. UN وقد تعاون الصندوق، في إطار تنفيذ استراتيجيته المتعلقة بأمن سلع الصحة الإنجابية، تعاونا وثيقا مع الشركاء الإنمائيين الآخرين وكذلك مع المكاتب القطرية وأفرقة الدعم القطري في تنمية القدرات وأنشطة الدعوة وتعبئة الموارد.
    Moreover, the United Nations is active with other development partners to share information about development policies and programmes; to sensitize partners to the country's development challenges; to develop a coordination database; and to identify areas of common concern and potential for joint programming. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة تعمل بهمّة مع الشركاء الإنمائيين الآخرين من أجل تبادل المعلومات بشأن السياسات والبرامج الإنمائية؛ وتوعية الشركاء بتحديات التنمية في البلد؛ ووضع قاعدة بيانات للتنسيق؛ وتحديد مجالات الاهتمام المشترك وإمكانيات البرمجة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more