24 external memorandums of understanding, security arrangements or security support concepts finalized and signed with external partners | UN | إكمال 24 مذكرة تفاهم خارجية، وترتيبات أمنية أو مفاهيم للدعم الأمني وتوقيعها مع الشركاء الخارجيين |
They review financial statements and substantive reports from implementers and coordinate support and activities with external partners | UN | ويستعرضون البيانات المالية والتقارير الموضوعية المقدمة من الجهات المنفذة وينسقون الدعم والأنشطة مع الشركاء الخارجيين. |
This will entail continuous support to strengthen capacity internally and to build strategic alliances with external partners. | UN | وسينطوي ذلك على مواصلة تقديم الدعم لتعزيز القدرات داخليا وإقامة تحالفات إستراتيجية مع الشركاء الخارجيين. |
This will be reflected in a higher number of meetings with external partners and increased activities in the Legal Advisory Section. | UN | وسينعكس ذلك في ارتفاع عدد الاجتماعات مع الشركاء الخارجيين وازدياد الأنشطة في قسم الاستشارات القانونية. |
However, a new model was called for, in which indigenous people themselves developed plans for extraction on their territories and operations and then executed them, possibly in cooperation with outside partners. | UN | وذكر أن المطلوب هو نموذج جديد تقوم فيه الشعوب الأصلية نفسها بوضع خطط الاستخراج في أراضيها ثم قيامها هي نفسها بتنفيذها، ربما بالتعاون مع الشركاء الخارجيين. |
UNICEF also uses standby arrangements with external partners. | UN | كما تستخدم اليونيسيف ترتيبات احتياطية مع الشركاء الخارجيين. |
Colombia had only benefited in a limited way from technological advances and much more could be achieved by working with external partners. | UN | فلم تستفد كولومبيا من الإنجازات التكنولوجية إلا بقدر محدود، ويمكنها الاستفادة منها أكثر بكثير من خلال عملها مع الشركاء الخارجيين. |
It improves cooperation with external partners and provides timely information on the status and trends of the world's freshwater resources. | UN | فهي تسعى لتحسين التعاون مع الشركاء الخارجيين وتوفر معلومات في الوقت المناسب عن حالة واتجاهات موارد المياه العذبة في العالم. |
20 outreach activities, such as conferences, exhibits and public briefings, and 3 outreach projects with external partners | UN | 20 من أنشطة التوعية، كالمؤتمرات والمعارض وجلسات لإحاطة الجمهور، و 3 مشاريع للتواصل مع الشركاء الخارجيين |
Governments are increasingly focusing on developing or strengthening their own capacity to coordinate the collaboration with external partners. | UN | وتركز الحكومات تركيزا متزايدا على تنمية أو تعزيز قدراتها الخاصة فيما يتعلق بتنسيق التعاون مع الشركاء الخارجيين. |
Collaboration will continue with external partners to facilitate information-sharing. | UN | وسيستمر التعاون مع الشركاء الخارجيين من أجل تيسير تبادل المعلومات. |
24 external memorandums of understanding, security arrangements or security support concepts finalized and signed with external partners | UN | :: إكمال 24 مذكرة تفاهم خارجية، وترتيبات أمنية أو مفاهيم للدعم الأمني وتوقيعها مع الشركاء الخارجيين |
The civilian capacity review should be helpful in drawing attention to the importance of collaborating with external partners. | UN | وسيكون استعراض القدرات المدنية مفيدا في توجيه الانتباه إلى أهمية التعاون مع الشركاء الخارجيين. |
Many actors contribute to these outcomes and accountability for progress is primarily with countries themselves, rather than with external partners such as UNFPA. | UN | وتكون المساءلة عن التقدم المحرز أساسا مع البلدان نفسها، بدلا من أن تكون مع الشركاء الخارجيين مثل الصندوق. |
Country offices appear to see little use for the Strategic Plan for communicating with external partners even when programming. | UN | إذ يبدو أن المكاتب القطرية لا ترى فائدة كبيرة للخطة الاستراتيجية للتواصل مع الشركاء الخارجيين حتى عند البرمجة. |
Cooperation with external partners continues to be an important element in UNICEF efforts to accelerate implementation of the Convention. | UN | ٢١ - لا يزال التعاون مع الشركاء الخارجيين يمثل عنصرا مهما في جهود اليونيسيف للتعجيل بتنفيذ الاتفاقية. |
In addition, the incumbent would lead initiatives to work closely with external partners to manage joint programmes and peacebuilding projects. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتولى شاغل الوظيفة قيادة مبادرات التعاون الوثيق مع الشركاء الخارجيين لإدارة البرامج المشتركة ومشاريع بناء السلام. |
Arrangements with external partners will need to be explored to address requirements for specialized civilian capacity and to recruit and retain greater numbers of women. | UN | وسيتعين البحث عن فرص إقامة الترتيبات مع الشركاء الخارجيين من أجل تلبية الاحتياجات من الموظفين المدنيين المختصين، وتوظيف أعداد أكبر من النساء واستبقائهن. |
20 outreach activities, such as conferences, exhibits and public briefings, and 3 outreach projects with external partners | UN | تنفيذ 20 من أنشطة التواصل مع الجماهير، مثل المؤتمرات والمعارض وجلسات الإحاطة العامة وتنفيذ 3 مشاريع للتواصل مع الشركاء الخارجيين |
The medical officer undertakes day-to-day clinical duties, advises the Registry on medical and health matters, and performs information, prevention and coordination tasks with outside partners. C. Seat | UN | ويضطلع الطبيب بالواجبات السريرية اليومية، ويسدي المشورة إلى قلم المحكمة بشأن المسائل الطبية والصحية، ويقوم بمهام الإعلام والوقاية والتنسيق مع الشركاء الخارجيين. |
Suspended re-export, barter and other multilateral transactions of Bulgarian private and State-run companies with foreign partners represent another considerable source of losses. | UN | وإيقاف عمليات إعادة التصدير والمقايضة والعمليات التجارية اﻷخرى التي تقوم بها الشركات البلغارية الخاصة وتديرها الدولة مع الشركاء الخارجيين يُمثل مصدرا كبيرا آخر للخسائر. |