"مع الشركاء الخارجيين" - Translation from Arabic to English

    • with external partners
        
    • with outside partners
        
    • with foreign partners
        
    24 external memorandums of understanding, security arrangements or security support concepts finalized and signed with external partners UN إكمال 24 مذكرة تفاهم خارجية، وترتيبات أمنية أو مفاهيم للدعم الأمني وتوقيعها مع الشركاء الخارجيين
    They review financial statements and substantive reports from implementers and coordinate support and activities with external partners UN ويستعرضون البيانات المالية والتقارير الموضوعية المقدمة من الجهات المنفذة وينسقون الدعم والأنشطة مع الشركاء الخارجيين.
    This will entail continuous support to strengthen capacity internally and to build strategic alliances with external partners. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تقديم الدعم لتعزيز القدرات داخليا وإقامة تحالفات إستراتيجية مع الشركاء الخارجيين.
    This will be reflected in a higher number of meetings with external partners and increased activities in the Legal Advisory Section. UN وسينعكس ذلك في ارتفاع عدد الاجتماعات مع الشركاء الخارجيين وازدياد الأنشطة في قسم الاستشارات القانونية.
    However, a new model was called for, in which indigenous people themselves developed plans for extraction on their territories and operations and then executed them, possibly in cooperation with outside partners. UN وذكر أن المطلوب هو نموذج جديد تقوم فيه الشعوب الأصلية نفسها بوضع خطط الاستخراج في أراضيها ثم قيامها هي نفسها بتنفيذها، ربما بالتعاون مع الشركاء الخارجيين.
    UNICEF also uses standby arrangements with external partners. UN كما تستخدم اليونيسيف ترتيبات احتياطية مع الشركاء الخارجيين.
    Colombia had only benefited in a limited way from technological advances and much more could be achieved by working with external partners. UN فلم تستفد كولومبيا من الإنجازات التكنولوجية إلا بقدر محدود، ويمكنها الاستفادة منها أكثر بكثير من خلال عملها مع الشركاء الخارجيين.
    It improves cooperation with external partners and provides timely information on the status and trends of the world's freshwater resources. UN فهي تسعى لتحسين التعاون مع الشركاء الخارجيين وتوفر معلومات في الوقت المناسب عن حالة واتجاهات موارد المياه العذبة في العالم.
    20 outreach activities, such as conferences, exhibits and public briefings, and 3 outreach projects with external partners UN 20 من أنشطة التوعية، كالمؤتمرات والمعارض وجلسات لإحاطة الجمهور، و 3 مشاريع للتواصل مع الشركاء الخارجيين
    Governments are increasingly focusing on developing or strengthening their own capacity to coordinate the collaboration with external partners. UN وتركز الحكومات تركيزا متزايدا على تنمية أو تعزيز قدراتها الخاصة فيما يتعلق بتنسيق التعاون مع الشركاء الخارجيين.
    Collaboration will continue with external partners to facilitate information-sharing. UN وسيستمر التعاون مع الشركاء الخارجيين من أجل تيسير تبادل المعلومات.
    24 external memorandums of understanding, security arrangements or security support concepts finalized and signed with external partners UN :: إكمال 24 مذكرة تفاهم خارجية، وترتيبات أمنية أو مفاهيم للدعم الأمني وتوقيعها مع الشركاء الخارجيين
    The civilian capacity review should be helpful in drawing attention to the importance of collaborating with external partners. UN وسيكون استعراض القدرات المدنية مفيدا في توجيه الانتباه إلى أهمية التعاون مع الشركاء الخارجيين.
    Many actors contribute to these outcomes and accountability for progress is primarily with countries themselves, rather than with external partners such as UNFPA. UN وتكون المساءلة عن التقدم المحرز أساسا مع البلدان نفسها، بدلا من أن تكون مع الشركاء الخارجيين مثل الصندوق.
    Country offices appear to see little use for the Strategic Plan for communicating with external partners even when programming. UN إذ يبدو أن المكاتب القطرية لا ترى فائدة كبيرة للخطة الاستراتيجية للتواصل مع الشركاء الخارجيين حتى عند البرمجة.
    Cooperation with external partners continues to be an important element in UNICEF efforts to accelerate implementation of the Convention. UN ٢١ - لا يزال التعاون مع الشركاء الخارجيين يمثل عنصرا مهما في جهود اليونيسيف للتعجيل بتنفيذ الاتفاقية.
    In addition, the incumbent would lead initiatives to work closely with external partners to manage joint programmes and peacebuilding projects. UN وإضافة إلى ذلك، يتولى شاغل الوظيفة قيادة مبادرات التعاون الوثيق مع الشركاء الخارجيين لإدارة البرامج المشتركة ومشاريع بناء السلام.
    Arrangements with external partners will need to be explored to address requirements for specialized civilian capacity and to recruit and retain greater numbers of women. UN وسيتعين البحث عن فرص إقامة الترتيبات مع الشركاء الخارجيين من أجل تلبية الاحتياجات من الموظفين المدنيين المختصين، وتوظيف أعداد أكبر من النساء واستبقائهن.
    20 outreach activities, such as conferences, exhibits and public briefings, and 3 outreach projects with external partners UN تنفيذ 20 من أنشطة التواصل مع الجماهير، مثل المؤتمرات والمعارض وجلسات الإحاطة العامة وتنفيذ 3 مشاريع للتواصل مع الشركاء الخارجيين
    The medical officer undertakes day-to-day clinical duties, advises the Registry on medical and health matters, and performs information, prevention and coordination tasks with outside partners. C. Seat UN ويضطلع الطبيب بالواجبات السريرية اليومية، ويسدي المشورة إلى قلم المحكمة بشأن المسائل الطبية والصحية، ويقوم بمهام الإعلام والوقاية والتنسيق مع الشركاء الخارجيين.
    Suspended re-export, barter and other multilateral transactions of Bulgarian private and State-run companies with foreign partners represent another considerable source of losses. UN وإيقاف عمليات إعادة التصدير والمقايضة والعمليات التجارية اﻷخرى التي تقوم بها الشركات البلغارية الخاصة وتديرها الدولة مع الشركاء الخارجيين يُمثل مصدرا كبيرا آخر للخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more