"مع الشركة" - Translation from Arabic to English

    • with the company
        
    • with the Corporation
        
    • with PAE
        
    • with the firm
        
    • with corporate
        
    • with the State
        
    • of the company
        
    • with the carrier
        
    • with a company
        
    • with the cartel
        
    • to the company
        
    • with Black Pike
        
    Local leaders were present and negotiated with the company. UN وكان الزعماء المحليون متواجدين وقاموا بالتفاوض مع الشركة.
    The Administration has also initiated disciplinary action against a number of staff members who were involved with the company. UN وشرعت اﻹدارة أيضا بدراسة بعض القضايا في اﻷخذ بإجراء تأديبي ضد عدد من الموظفين المتورطين مع الشركة.
    The current contract with the company expires in 2007. UN وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007.
    The Secretariat entered into discussions with the Corporation to develop a draft lease agreement for the consideration of the Assembly. UN وشرعت الأمانة العامة في مناقشات مع الشركة لوضع مشروع لاتفاق تأجيـر تنظر فيه الجمعية العامة.
    However, there is some uncertainty as to whether works will be completed before the end of the contract with PAE. UN ولكن هناك نوعا من عدم اليقين من أنه سيتم إنجاز تلك الأعمال قبل نهاية العقد مع الشركة.
    You'd been with the firm four months when Harry died. Open Subtitles لقد قلت أنك كانت مع الشركة أربعة أشهر عندما توفي هاري.
    Kelly and I had to suffer through dinner with corporate. Open Subtitles كيلي و انا كُنّا نُعاني في العشاء مع الشركة
    The current contract with the company expires in 2007. UN وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007.
    The current contract with the company expires in 2007. UN وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007.
    The current contract with the company expires in 2007. UN وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007.
    We're working closely with the company that developed the computer systems. Open Subtitles ونحن نعمل بشكل وثيق مع الشركة التي طورت أنظمة الكمبيوتر.
    Find a replacement and finish your run with the company. Open Subtitles أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة
    The matter is under investigation and the contract with the company at issue has not been renewed. UN المسألة قيد التحقيق، ولم يجدد العقد المبرم مع الشركة المعنية.
    The conflict ended by the signing of a collective agreement with the company. UN وانتهى النـزاع بتوقيع اتفاق جماعي مع الشركة.
    She would like to see a copy of the contract concluded with the company that had undertaken that work. UN وقالت إنها تود الحصول على نسخة من العقد المبرم مع الشركة التي قامت بالعمل.
    Since these provisions were not stipulated in the invitation to bid, the Mission negotiated with the company and obtained agreement for a 5 per cent withholding of payment in lieu of the performance bond, and elaborated on the conditions for payment. UN وبما أن هذه اﻷحكام لم يكن منصوصا عليها في المناقصة، فقد تفاوضت البعثة مع الشركة وتوصلت إلى اتفاق باحتجاز ما نسبته ٥ في المائة من المبلغ المدفوع بديلا عن ضمان حسن التنفيذ، وأفاضت في تفصيل شروط الدفع.
    The Advisory Committee enquired as to the cost estimates of such a tunnel and was informed that the estimated costs provided in the report were preliminary and subject to further negotiation with the Corporation. UN واستفسرت اللجنةُ الاستشارية عن تقديرات التكاليف المتعلقة بإنشاء هذا النفق، وأبلغت بأن التكاليف المقدرة الواردة في التقرير ما هي إلا تقديرات أولية ترتهن بإجراء مزيد من المفاوضات مع الشركة.
    Some inhabitants of a few Kosovo Serb enclaves, some of the Serbian Orthodox monasteries, and communities in Graçanicë/Gračanica and Shtërpcë/Štrpce, were initially reluctant to sign agreements with the Corporation. UN وكان بعض سكان الجيوب الصربية القليلة في كوسوفو، وبعض الأديرة الأورثوذوكسية الصربية، وكذلك بعض المجتمعات المحلية في غراكانيتشي وشتيربيتشي، مترددون في البداية في توقيع اتفاقات مع الشركة.
    Furthermore, it had later been stated that negotiations with PAE dated back to 26 April 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكر في وقت لاحق أن المفاوضات مع الشركة يعود تاريخها إلى 26 نيسان/أبريل 2007.
    I need to get my entire financial history with the firm for some paperwork. Open Subtitles احتاج تاريخي المالي الكامل مع الشركة لبعض الأوراق
    Everybody, I just got off the horn with corporate and basically I told them where they could stick their little overtime assignment. Open Subtitles جميعا , لقد أنهيت للتو مكالمة ساخنة مع الشركة ومبدئيا أخبرتهم أين يمكنهم حشر وقتهم للعمل الإضافي
    Polimex entered into the contract on 11 March 1982 with the State Contracting Company for Industrial Projects ( " SCCIP " ). UN وعقدت شركة Polimex هذا العقد مع الشركة العامة للمقاولات والمشاريع الصناعية في 11 آذار/ مارس 1982.
    The report also stated that there was a correlation between the position of the staff member and extensive contracting of the company in which she had been a partner. UN وأشار التقرير أيضا إلى وجود موازاة بين منصب الموظفة والتعاقد الكثيف مع الشركة التي كانت شريكة فيها.
    292 flights; the higher requirement resulted from cancellation of the Mission's contract with the carrier for the B-737 aircraft, following the crash in Kinshasa. UN 292 رحلة؛ يعزى ارتفاع الطلب على الرحلات إلى فسخ عقد البعثة مع الشركة الناقلة في ما يتعلق بالطائرة من طراز بوينغ 737، في أعقاب تحطم الطائرة في كينشاسا.
    I'm working with a company that's developing a smart football helmet. Open Subtitles أعمل مع الشركة التي تقوم بتطوير خوذة كرة القدم الذكية
    You think I'm just gonna cut ties with the cartel without setting you up with something else? Open Subtitles هل تعتقد أنني سأنزع القيود مع الشركة بدون ترتيب مجرى آخر لكم ؟
    YEAH, BOSS, I'M TALKING to the company RIGHT NOW. Open Subtitles نعم أيها القائد أنا أتحدث مع الشركة الآن
    I think Helen and Arlo made my deal with Black Pike possible. Open Subtitles أظن " هيلين " و " آرلو " جعلوا صفقتي ممكنة َ مع الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more