Local leaders were present and negotiated with the company. | UN | وكان الزعماء المحليون متواجدين وقاموا بالتفاوض مع الشركة. |
The Administration has also initiated disciplinary action against a number of staff members who were involved with the company. | UN | وشرعت اﻹدارة أيضا بدراسة بعض القضايا في اﻷخذ بإجراء تأديبي ضد عدد من الموظفين المتورطين مع الشركة. |
The current contract with the company expires in 2007. | UN | وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007. |
The Secretariat entered into discussions with the Corporation to develop a draft lease agreement for the consideration of the Assembly. | UN | وشرعت الأمانة العامة في مناقشات مع الشركة لوضع مشروع لاتفاق تأجيـر تنظر فيه الجمعية العامة. |
However, there is some uncertainty as to whether works will be completed before the end of the contract with PAE. | UN | ولكن هناك نوعا من عدم اليقين من أنه سيتم إنجاز تلك الأعمال قبل نهاية العقد مع الشركة. |
You'd been with the firm four months when Harry died. | Open Subtitles | لقد قلت أنك كانت مع الشركة أربعة أشهر عندما توفي هاري. |
Kelly and I had to suffer through dinner with corporate. | Open Subtitles | كيلي و انا كُنّا نُعاني في العشاء مع الشركة |
The current contract with the company expires in 2007. | UN | وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007. |
The current contract with the company expires in 2007. | UN | وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007. |
The current contract with the company expires in 2007. | UN | وينتهي العقد الحالي مع الشركة في عام 2007. |
We're working closely with the company that developed the computer systems. | Open Subtitles | ونحن نعمل بشكل وثيق مع الشركة التي طورت أنظمة الكمبيوتر. |
Find a replacement and finish your run with the company. | Open Subtitles | أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة |
The matter is under investigation and the contract with the company at issue has not been renewed. | UN | المسألة قيد التحقيق، ولم يجدد العقد المبرم مع الشركة المعنية. |
The conflict ended by the signing of a collective agreement with the company. | UN | وانتهى النـزاع بتوقيع اتفاق جماعي مع الشركة. |
She would like to see a copy of the contract concluded with the company that had undertaken that work. | UN | وقالت إنها تود الحصول على نسخة من العقد المبرم مع الشركة التي قامت بالعمل. |
Since these provisions were not stipulated in the invitation to bid, the Mission negotiated with the company and obtained agreement for a 5 per cent withholding of payment in lieu of the performance bond, and elaborated on the conditions for payment. | UN | وبما أن هذه اﻷحكام لم يكن منصوصا عليها في المناقصة، فقد تفاوضت البعثة مع الشركة وتوصلت إلى اتفاق باحتجاز ما نسبته ٥ في المائة من المبلغ المدفوع بديلا عن ضمان حسن التنفيذ، وأفاضت في تفصيل شروط الدفع. |
The Advisory Committee enquired as to the cost estimates of such a tunnel and was informed that the estimated costs provided in the report were preliminary and subject to further negotiation with the Corporation. | UN | واستفسرت اللجنةُ الاستشارية عن تقديرات التكاليف المتعلقة بإنشاء هذا النفق، وأبلغت بأن التكاليف المقدرة الواردة في التقرير ما هي إلا تقديرات أولية ترتهن بإجراء مزيد من المفاوضات مع الشركة. |
Some inhabitants of a few Kosovo Serb enclaves, some of the Serbian Orthodox monasteries, and communities in Graçanicë/Gračanica and Shtërpcë/Štrpce, were initially reluctant to sign agreements with the Corporation. | UN | وكان بعض سكان الجيوب الصربية القليلة في كوسوفو، وبعض الأديرة الأورثوذوكسية الصربية، وكذلك بعض المجتمعات المحلية في غراكانيتشي وشتيربيتشي، مترددون في البداية في توقيع اتفاقات مع الشركة. |
Furthermore, it had later been stated that negotiations with PAE dated back to 26 April 2007. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكر في وقت لاحق أن المفاوضات مع الشركة يعود تاريخها إلى 26 نيسان/أبريل 2007. |
I need to get my entire financial history with the firm for some paperwork. | Open Subtitles | احتاج تاريخي المالي الكامل مع الشركة لبعض الأوراق |
Everybody, I just got off the horn with corporate and basically I told them where they could stick their little overtime assignment. | Open Subtitles | جميعا , لقد أنهيت للتو مكالمة ساخنة مع الشركة ومبدئيا أخبرتهم أين يمكنهم حشر وقتهم للعمل الإضافي |
Polimex entered into the contract on 11 March 1982 with the State Contracting Company for Industrial Projects ( " SCCIP " ). | UN | وعقدت شركة Polimex هذا العقد مع الشركة العامة للمقاولات والمشاريع الصناعية في 11 آذار/ مارس 1982. |
The report also stated that there was a correlation between the position of the staff member and extensive contracting of the company in which she had been a partner. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى وجود موازاة بين منصب الموظفة والتعاقد الكثيف مع الشركة التي كانت شريكة فيها. |
292 flights; the higher requirement resulted from cancellation of the Mission's contract with the carrier for the B-737 aircraft, following the crash in Kinshasa. | UN | 292 رحلة؛ يعزى ارتفاع الطلب على الرحلات إلى فسخ عقد البعثة مع الشركة الناقلة في ما يتعلق بالطائرة من طراز بوينغ 737، في أعقاب تحطم الطائرة في كينشاسا. |
I'm working with a company that's developing a smart football helmet. | Open Subtitles | أعمل مع الشركة التي تقوم بتطوير خوذة كرة القدم الذكية |
You think I'm just gonna cut ties with the cartel without setting you up with something else? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني سأنزع القيود مع الشركة بدون ترتيب مجرى آخر لكم ؟ |
YEAH, BOSS, I'M TALKING to the company RIGHT NOW. | Open Subtitles | نعم أيها القائد أنا أتحدث مع الشركة الآن |
I think Helen and Arlo made my deal with Black Pike possible. | Open Subtitles | أظن " هيلين " و " آرلو " جعلوا صفقتي ممكنة َ مع الشركة |