"مع الشعب الفلسطيني في" - Translation from Arabic to English

    • with the Palestinian people in
        
    • with the Palestinian People on
        
    • with the Palestinian People was observed on
        
    • with the Palestinian People at
        
    • with the Palestinian People was observed at
        
    • with the Palestinian people's
        
    • with the Palestinian People takes
        
    The meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle for self determination under their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع من جديد تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه، تحت قيادته الوطنية الشرعية، من أجل تقرير المصير.
    It is in this spirit also that I wish to reaffirm our solidarity with the Palestinian people in their rightful quest for an independent homeland. UN وبهذه الروح أيضا، أود التأكيد على تضامننا مع الشعب الفلسطيني في سعيه المشروع إلى وطن مستقل.
    We stand unconditionally with the Palestinian people in their daily fight for their own sovereign State. UN ونقف بدون قيد أو شرط مع الشعب الفلسطيني في كفاحه اليومي من أجل إقامة دولته ذات السيادة.
    They had also undertaken to hold a conference of civil society organizations with a view to launching a mass movement of solidarity with the Palestinian People on the African continent. UN كما تعهدوا بعقد مؤتمر لمنظمات المجتمع المدني بغية بدء حركة جماهيرية للتضامن مع الشعب الفلسطيني في القارة الأفريقية.
    5. Observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November 2007 came at a very significant time. UN 5 - وقد صادف الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وقتا هاما جدا.
    64. The International Day of Solidarity with the Palestinian People was observed on 25 November 2013 at Headquarters in New York and on 29 November at the United Nations Offices at Geneva and Vienna. UN 64 - جرى الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 بالمقر في نيويورك، وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    I should like to seize this opportunity to invite Member States to further show their solidarity with the Palestinian People at this crucial stage in their history. UN أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو الدول اﻷعضاء الى مزيد من التكاتف والتضامن مع الشعب الفلسطيني في هذه المرحلة الحرجة من تاريخه.
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle to achieve self-determination led by their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع من جديد تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه، تحت قيادته الوطنية الشرعية، من أجل تقرير المصير.
    The European Union expresses its solidarity with the Palestinian people in this difficult moment. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني في هذا الوقت العصيب.
    The international community has just shown its solidarity with the Palestinian people in mourning the loss of Yasser Arafat, the first elected President of the Palestinian Authority. UN وقد أبدى المجتمع الدولي تضامنه مع الشعب الفلسطيني في حداده على فقدان ياسر عرفات، أول رئيس منتخب للسلطة الفلسطينية.
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle under their legitimate national leadership. UN وكرر الاجتماع الإعراب عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني في نضاله تحت قيادته الوطنية الشرعية.
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle led by their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع مجددا تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه تحت إمرة قيادته الوطنية الشرعية.
    We sympathize deeply with the Palestinian people in their struggle, through the intifadah, for their national rights. UN ونحن نتعاطف تعاطفـا عميقا مع الشعب الفلسطيني في نضاله، من خلال الانتفاضة، للحصول على حقوقه الوطنية.
    Representatives of civil society participated in all meetings organized under the auspices of the Committee, including the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November 2006. UN وشارك ممثلون للمجتمع المدني في جميع الاجتماعات التي نُظمت تحت رعاية اللجنة، بما في ذلك في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    The Department assisted in the annual observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November, which included a Palestinian cultural exhibition in the public lobby of the General Assembly building. UN وساعدت الإدارة في الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وهو ما اشتمل على معرض ثقافي فلسطيني في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة.
    In this regard, the Ministers called upon all Members of the Movement to solemnly commemorate the 60th anniversary of the Palestinian Al-Nakba this year and to reaffirm their solidarity with the Palestinian People on this occasion and redouble their collective efforts for the just and peaceful resolution of the question of Palestine in all its aspects. UN وفي هذا الخصوص، دعا الوزراء جميع أعضاء الحركة إلى إحياء ذكرى مرور ستين عاما على نكبة فلسطين بصفة رسمية هذا العام، وإلى التأكيد مجددا على تضامنهم مع الشعب الفلسطيني في هذه المناسبة، ومضاعفة جهودهم الجماعية من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وسلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها.
    Representatives of civil society participated in all meetings organized under the auspices of the Committee, including the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November 2007. UN وشارك ممثلو المجتمع المدني في جميع الاجتماعات التي نظمت تحت رعاية اللجنة، بما فيها الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    A major focus of activities was the promotion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November 2007. UN وكان أحد المجالات الرئيسية التي انصب عليها تركيز هذه الأنشطة هو الترويج للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Representatives of civil society participated in all meetings organized under the auspices of the Committee, including the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November. UN وشارك ممثلون للمجتمع المدني في جميع الاجتماعات التي نُظمت تحت رعاية اللجنة بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    70. The International Day of Solidarity with the Palestinian People was observed on 30 November 1998 at United Nations Headquarters and at the United Nations Offices at Geneva and Vienna. UN ٧٠ - أقيم الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بمقر اﻷمم المتحدة وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    The European Union expresses its solidarity with the Palestinian People at this difficult time. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني في هذا الوقت العصيب.
    68. The International Day of Solidarity with the Palestinian People was observed at Headquarters in New York, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna on 29 November 2010. UN 68 - جرى الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في المقر في نيويورك، وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    We take this opportunity to reaffirm once again our solidarity with the Palestinian people's right to self-determination and to establish an independent and sovereign homeland on their national soil with AlQuds Al-Sharif as its capital. UN ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد مجددا تضامننا مع الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإقامة دولته المستقلة وذات السيادة على ترابه الوطني والقدس الشريف عاصمة لها.
    This year the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People takes place in particularly trying times for the Palestinian people. UN يتم هذا العام الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في وقت بالغ الصعوبة بالنسبة للشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more