"مع الصناديق والبرامج" - Translation from Arabic to English

    • with the funds and programmes
        
    • with funds and programmes
        
    This will be done in consultation with the funds and programmes and UNHCR. UN وسيجري ذلك بالتشاور مع الصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Plans are under way to hold further consultations with the funds and programmes and the Board of Auditors on this issue. UN ويجري التحضير حاليا لإجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة مع الصناديق والبرامج ومجلس مراجعي الحسابات.
    In several countries, agencies are currently cooperating with the funds and programmes in the formulation of UNDAFs. UN وفي عدة بلدان، تتعاون الوكالات حاليا مع الصناديق والبرامج على صياغة أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    In this connection, it should be noted that the Office of Internal Oversight Services collaborates with funds and programmes under a framework of memorandums of understanding by which the Office provides investigative services to them on a reimbursable basis. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن المكتب يتعاون مع الصناديق والبرامج في إطار مذكرات تفاهم يوفر بموجبها المكتب خدمات التحقيق لها على أساس استرداد التكاليف.
    Once this stage has been reached, coordination would be initiated with funds and programmes to ascertain the areas in which synergies can be identified as a basis for future cooperation among the United Nations Secretariat, funds and programmes. UN ومتى تم بلوغ هذه المرحلة، سيبدأ التنسيق مع الصناديق والبرامج للتيقن من المجالات التي يمكن أن تتحدد فيها مواطن للتآزر باعتبار ذلك أساسا للتعاون مستقبلا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها.
    In several countries, agencies are currently cooperating with the funds and programmes in the formulation of UNDAFs. UN وفي عدة بلدان، تتعاون الوكالات حاليا مع الصناديق والبرامج على صياغة أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    a Posts funded under the cost-sharing arrangements with the funds and programmes. UN (أ) وظيفة ممولة في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع الصناديق والبرامج.
    The Secretary-General was proposing to enter into a new arrangement with the funds and programmes concerned whereby they would contract directly with the Department for translation services on a " pay-as-you-go " basis. UN فالأمين العام يقترح الدخول في ترتيبات جديدة مع الصناديق والبرامج المعنية تتعاقد بموجبه مباشرة مع إدارة خدمات الترجمة على أساس الدفع أولا بأول.
    72. The Secretariat shall continue discussions with the funds and programmes with the aim of reaching agreeable solutions with all organizations and will report back to the General Assembly on the outcome of those discussions. UN 72 - وينبغي أن تواصل الأمانة العامة المناقشات مع الصناديق والبرامج بهدف التوصل مع جميع المنظمات إلى حلول يمكن قبولها، وستقدم الأمانة العامة إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المناقشات.
    The Office of the Ombudsman is in the process of assessing the format and content of current reports with the funds and programmes in order to evaluate best practices and develop an appropriate structure for the future joint report. UN ويقوم مكتب أمين المظالم في الوقت الحاضر بتقييم شكل ومضمون التقارير الحالية مع الصناديق والبرامج من أجل استنباط أفضل الممارسات ووضع الهيكل المناسب للتقرير المشترك المقبل.
    The Secretary-General indicates that plans are under way to hold further consultations on this matter with the funds and programmes and the Board of Auditors. UN ويذكر الأمين العام أن الخطط تعد حاليا لإجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة مع الصناديق والبرامج ومجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to pursue such consultations with the funds and programmes and the Board of Auditors and to report on this matter in the context of the next IPSAS progress report. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يجري الأمين العام هذه المشاورات مع الصناديق والبرامج ومجلس مراجعي الحسابات وبأن يقدم إليها معلومات عن نتائج هذه المشاورات في سياق تقريره المرحلي القادم عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The lack of staff and leadership in the Office of Administration of Justice had also led to delays in other important areas, particularly in relation to the Office of the Ombudsman and cost-sharing arrangements with the funds and programmes. UN وأدى عدم وجود موظفين وقيادة في مكتب إقامة العدل أيضاً إلى التأخر في مجالات أخرى هامة، لا سيما بالنسبة لمكتب أمين المظالم وترتيبات تقاسم التكاليف مع الصناديق والبرامج.
    The meetings of OIOS with the funds and programmes, specialized agencies and Board of Auditors were helpful, however, because they involved the sharing of information relating to the respective audit plans. UN ومع هذا، فقد كانت الاجتماعات التي عقدها المكتب مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ومجلس مراجعي الحسابات مفيدة بوجه خاص لأنها تضمنت تبادلا للمعلومات بشأن خطط مراجعة الحسابات، الخاصة بكل منها.
    26. Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to pursue discussions with the funds and programmes on cost-sharing arrangements based on headcount, as originally envisaged. UN 26 - وبناءً على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة المناقشات مع الصناديق والبرامج بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف على أساس إحصاء عدد العاملين، حسبما تقرر أصلاً.
    (j) Detailed information on the relationship and cost-sharing arrangements with the funds and programmes and underlying cost parameters, taking into consideration the comments of the Advisory Committee; UN (ي) معلومات مفصلة عن العلاقة وترتيبات تقاسم التكاليف مع الصناديق والبرامج ومبادئ تحديد التكلفة المُستنَد إليها، تراعى فيها تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    It furthermore invited the Institute to intensify collaboration with funds and programmes of the United Nations and strengthen cooperation with qualified national and international institutions, including the United Nations University and the International Labour Organization (ILO) Training Centre at Turin. UN وفضلا عن ذلك فقد دعت المعهد إلى تكثيف تعاونه مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة بما فيها جامعة اﻷمم المتحدة ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين.
    With regard to disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration (DDRR) programmes, it cautioned against making automatic provision to use assessed contributions for activities that were traditionally funded through voluntary contributions and urged instead coordination with funds and programmes to secure the necessary voluntary contributions. UN وفيما يتعلق بـبـرامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، تـحذر اللجنة من اللجوء تلقائيا إلى استخدام الاشتراكات المقررة لتمويـل أنشطة كانـت تمول في الماضي عادة من التبرعات، وتـحث، بـدلا من ذلك، على التنسيق مع الصناديق والبرامج للحصول على التبرعات اللازمة.
    The Committee cautions against making automatic provision for the use of assessed contributions for activities that are traditionally funded through voluntary contributions; every effort should be made to coordinate with funds and programmes to raise the necessary voluntary contributions. UN وتحذر اللجنة من اللجوء بصورة تلقائية إلى استخدام الاشتراكات المقررة لتمويـل أنشطة كانـت تمول في الماضي عادة من التبرعات؛ وينبغي بـذل كل الجهود الممكنة للتنسيق مع الصناديق والبرامج لجمع التبرعات اللازمة.
    13. Requests the Secretary-General, in this regard, in collaboration with funds and programmes, specialized agencies and other relevant United Nations entities and mechanisms, as appropriate: UN 13 - تطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وهيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، حسب الاقتضاء، بما يلي:
    13. Requests the Secretary-General, in this regard, in collaboration with funds and programmes, specialized agencies and other relevant United Nations entities and mechanisms, as appropriate, to: UN 13 - تطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وهيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، حسب الاقتضاء، بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more