MOE is working with students, parents and families to achieve this target. | UN | وتتعاون وزارة التعليم مع الطلبة والآباء والأمهات والأُسر لتحقيق هذا الهدف. |
Do not have sexual relation with students or teachers, Sir.. | Open Subtitles | أن لا تتورط عاطفيا مع الطلبة أو المعلمين سـيدي |
Challenging gender stereotypes is implicit in the way teachers work with students and in the careful selection of texts and support resources. | UN | ومواجهة القوالب النمطية الجنسانية تدخل ضمنا في الطريقة التي يعمل بها المدرسون مع الطلبة وفي الانتقاء الدقيق للنصوص وموارد الدعم. |
This is a pragmatic educational tool, intended to be discussed and explored, together with students. | UN | وقد أعدت أداة العمل التعليمي هذه لإتاحة المناقشة والعمل مع الطلبة. |
Volunteers have time to practise between sessions that cover diagnostic work with students and parents. | UN | والوقت متاح للمتطوعين للممارسة بين الدورات التي تشمل العمل التشخيصي مع الطلبة والآباء. |
Concerning education, additional information would be welcomed on any existing women's studies programmes and on teacher training regarding sex stereotyping in their interaction with students. | UN | وفي حقل التعليم فإنها ترحب بأي معلومات إضافية عن أي برامج أو دراسات حالية للمرأة وعن تدريب المعلمين في مجال اﻷفكار المسبقة عن اﻷدوار النمطية للجنسين في تفاعلهم مع الطلبة. |
The schools concerned produce plans and strategies for helping teachers to develop and improve their ability for interaction with students with disabilities through what are known as staff development programmes. | UN | وتعمل المدارس ذات الصلة بتطوير عدد من الخطط والإستراتيجيات لمساعدة المعلمين على تطوير وتحسين قدراتهم في التعامل مع الطلبة ذوي الإعاقة من خلال ما يعرف ببرامج التطوير الوظيفي. |
326. Trained CEG teachers take regular classes, as well as conducting interviews with students and parents. | UN | 326- ويقوم مدرسون مدربون على برنامج التعليم والتوجيه في مجال التوظف بالتدريس بانتظام وبإجراء مقابلات مع الطلبة والآباء. |
One part of the process might be a dialogue with students which can give us useful and valuable information on the way they see smoking and the concepts they use. | UN | وقد يتمثل أحد أجزاء العملية في إجراء حوار مع الطلبة يمكن أن يقدم لنا معلومات مفيدة وقيمة حول طريقة رؤيتهم للتدخين والمفاهيم التي يستخدمونها. |
The subjects they cover during group sessions with students have been standardized to include " Friendship, Love, Couples, Family Planning. " | UN | وتم توحيد الموضوعات التي يتناولنها خلال الدورات الجماعية مع الطلبة لتشمل " الصداقة والحب والأزواج وتنظيم الأسرة " . |
Violence between partners is also broached with students by means of a play especially written for the purpose (Euro 8,000). | UN | ويجرى أيضا تناول مسألة العنف بين القرينين مع الطلبة بواسطة مسرحية أعدّت خصيصا لهذا الغرض (000 8 يورو). |
Students were also an important part of the Government's inter-faith dialogue initiative to end false stereotypes and had recently participated in a forum with students in China. | UN | ويمثل الطلبة أيضا جزءا هاما في المبادرة الحكومية للحوار بين الأديان لإنهاء المفاهيم النمطية الزائفة، واشتركوا في الآونة الأخيرة في منتدى مع الطلبة في الصين. |
This can be achieved through interactions with students at law schools in Africa, such as the Makerere University School of Law in the context of practicums, similar to what Washington and Lee University has been doing in Liberia with a great deal of success. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التفاعلات مع الطلبة في كليات الحقوق في أفريقيا مثل كلية الحقوق في جامعة ماكيريري في أوغندا في سياق التمرينات العملية على غرار ما تفعله واشنطن وجامعة لي في ليبيريا بنجاح كبير. |
411. Health instruction is provided by preparing a timetable covering all the subjects for discussion with students. | UN | 411- يتم التثقيف الصحي من خلال إعداد خطة زمنية تشمل جميع الموضوعات التي يمكن مناقشتها مع الطلبة. |
And my dad'll get fired for partying with students. | Open Subtitles | وأبي سيُفصل بسبب الإحتفال مع الطلبة |
Together with non-governmental organizations, bodies of the Ministry of Internal Affairs hold lectures, talks and training sessions with students at higher educational institutions, colleges and other academic institutions on the genuine risk of becoming a victim of trafficking. | UN | كما تقوم الهيئات التابعة لوزارة الداخلية، إلى جانب المنظمات غير الحكومية، بتنظيم محاضرات وحوارات ودورات تدريبية مع الطلبة في مؤسسات التعليم العالي والكليات والمؤسسات الأكاديمية الأخرى بشأن الخطر الحقيقي للوقوع ضحية الاتجار. |
Working with students | UN | العمل مع الطلبة |
(b) Delivering courses for raising awareness, enhancing knowledge and improving the capacity for interacting with students with disabilities; | UN | (ب) تقديم دورات تهدف لنشر الوعي وزيادة المعرفة والقدرة على التعامل مع الطلبة ذوي الإعاقات؛ |
In addition to the judicial round tables, OHCHR engages in a number of activities aimed at increasing the demand for justice in the domestic sector, such as public lectures, supporting civil society's efforts at legacy programmes, and working with students. | UN | وبالإضافة إلى الموائد المستديرة القضائية، تشارك المفوضية في عدد من الأنشطة الرامية إلى زيادة الطلب على العدالة على الصعيد المحلي، مثل تنظيم محاضرات عامة ودعم جهود المجتمع المدني في برامج تعنى بالتركة والعمل مع الطلبة. |
68. The 2012 United Nations Day in Austria put a strong focus on interacting with students: bringing the United Nations to the classroom and taking students into the Organization's offices. | UN | 68 - وركز يوم الأمم المتحدة في النمسا لعام 2012 تركيزا شديدا على التواصل مع الطلبة: قدوم الأمم المتحدة إلى الفصول الدراسية واصطحاب الطلبة إلى مكاتب المنظمة. |
Under Zhao’s direction, the Politburo and its Standing Committee called for dialogue with the students. This hopeful direction changed completely, however, when Deng Xiaoping revealed his desire for a violent crackdown. | News-Commentary | وبتوجيهات من زهاو دعا المكتب السياسي التنفيذي للحزب ولجنته القائمة إلى الحوار مع الطلبة. لكن هذا الاتجاه المشجع تغير بالكامل حين كشف دنج زياوبنج عن رغبته في اتخاذ إجراءات صارمة عنيفة. |