The regulations are governed by the Trading with the enemy Act and the Export Administration Act. | UN | وترد هذه الضوابط في قانون التجارة مع العدو وقانون إدارة الصادرات. |
It urged Obama to lift the embargo and not to renew the sanctions imposed against Cuba under the Trading with the enemy Act. | UN | وحثت أوباما على رفع الحصار وعدم تجديد العقوبات المفروضة على كوبا بموجب قانون التجارة مع العدو. |
The regulations are covered in the Trading with the enemy Act and the Export Administration Act. | UN | وتخضع هذه الأنظمة لقانون التجارة مع العدو وقانون إدارة الصادرات. |
Persons convicted of collaborating with the enemy No. Name | UN | لائحة بأسماء المتعاملين مع العدو والذين صدرت بحقهم أحكام وجاهية |
Kamil Faqih Collaborating with the enemy; providing the enemy with secret information related to State security; entering enemy territory. Jawdat | UN | التعامل مع العدو الإسرائيلي وتزويده بمعلومات يجب أن تبقى مكتومة حرصا على سلامة الدولة ودخول بلاد العدو |
Collaborating with the enemy, providing it with information on civilian and military locations, facilitating the victory of its forces, entering enemy territory and possession of weapons and explosives. | UN | التعامل مع العدو وإعطائه معلومات عن مواقع مدنية وعسكرية ومعاونته لفوز قواته ودخول بلاده وحيازة أسلحة ومتفجرات |
Attempting to collaborate with the enemy by contacting one of its agents; impersonating a member of the military. | UN | برو قهوجي محاولة التعامل مع العدو الإسرائيلي عن طريق الاتصال بأحد عملائه وانتحال صفة عسكرية |
Enclosure 3 Persons accused of collaborating with the enemy by an investigating judge | UN | لائحة إسمية بالمدعى عليهم لدى قضاة التحقيق بجرم التعامل مع العدو |
The Mai-Mai and Interahamwe engage in violence against members of the civilian population whom they suspect of collaborating with the enemy. | UN | فميليشيات ماي - ماي وإنتراهاموي تقدم على تنفيذ أعمال عنف ضد السكان المدنيين الذين تشك في تعاونهم مع العدو. |
Arrest and detention of Commander Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accused of secret dealings with the enemy and stealing his soldiers' pay. | UN | توقيف واحتجاز الرائد جان دي ديو أميسي نشونبو، بتهمة التعامل سراً مع العدو وسرقة رواتب جنوده. |
The organization's leaders were accused of endangering State security and secret dealings with the enemy. | UN | وقد وجهت إلى زعماء المنظمة اتهامات بتعريض أمن الدولة للخطر والتعامل السري مع العدو. |
The parties to an armed conflict were obviously not in a position to comply with the rules of a treaty concluded with the enemy. | UN | فمن الواضح أن أطراف أي نزاع مسلح ليسوا في موقف الامتثال لقواعد معاهدة أُبرمت مع العدو. |
These offences concern collusion and intelligence contacts with the enemy. | UN | وهذه الجرائم خاصة بالسعي والتخابر مع العدو. |
I gave him my help. You didn't tell me he was working with the enemy. | Open Subtitles | أعطيته مساعدتي , لم تقل لي أنه كان يعمل مع العدو |
You've been so consumed with the enemy to the north, you've forgotten about the one to the south. | Open Subtitles | كنت قد استهلكت حتى مع العدو إلى الشمال، كنت قد نسيت عن واحد إلى الجنوب. |
For a crusader, you get in bed easily with the enemy. | Open Subtitles | كصليبيّة، يمكنكِ أن تذهبي للفراش بسهولة مع العدو |
You'll be coming with me now, sir, to answer for your questionable contacts with the enemy. | Open Subtitles | سوف تأتي معي الآن يا سيدي للرد على إتصالاتك المشكوك فيها مع العدو |
I'm gonna go talk to an old man, convince him to set aside his pride, make peace with the enemy. | Open Subtitles | سأذهب لمحادثة عجوز، لأقنعه بتنحية كبريائه وصنع السلام مع العدو. |
My daddy always said, if you're gonna drink with the enemy, make damn sure you're the one who's paying. | Open Subtitles | والدي دائماً يقول أن كنتِ ستحتسين الشراب مع العدو أحرصي على أن تكوني من يدفع |
An action which could be seen as trafficking with the enemy. | Open Subtitles | و هو الاجراء الذي يمكن ان ينظر اليه كتجارة مع العدو |
(ii) Has, during any war in which Her Majesty was engaged, unlawfully traded or communicated with an enemy, or | UN | ' ٢ ' أو قام، أثناء أية حرب تخوضها صاحبة الجلالة، بالمتاجرة مع العدو أو الاتصال به على نحو لا يجيزه القانون؛ |
The Volm are well-equipped to carry the fight to the enemy. | Open Subtitles | الفولم مستعدةٌ تماماً لخوض الحرب مع العدو |
Women serve in all specialisations, except those where the primary duty is to close with and kill the enemy. | UN | وتخدم المرأة في جميع التخصصات، باستثناء تلك التي يتمثل واجبها الأول في الاشتباك مع العدو وقتله. |