"مع العنف العائلي" - Translation from Arabic to English

    • with domestic violence
        
    • with family violence
        
    • treat family violence
        
    Weekly discussion groups for women, men, girls and families on how to deal with domestic violence were held at UNRWA women programme centres. UN وعقدت مجموعات مناقشة أسبوعية للنساء والرجال والبنات والأسر بشأن كيفية التعامل مع العنف العائلي وذلك في مراكز البرامج النسائية التابعة للأونروا.
    However, the Committee is concerned that police officers in Aruba have not yet received training in dealing with domestic violence. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق من أن عناصر الشرطة في أروبا لم يتلقوا بعد التدريب للتعامل مع العنف العائلي.
    The police forces were given specialized training on how to deal with domestic violence. UN وتتلقى قوات الشرطة تدريباً متخصصاً بشأن كيفية التعامل مع العنف العائلي.
    Police treatment of domestic violence: police personnel currently receive special training for dealing with family violence. UN 150- معاملة الشرطة للعنف المنزلي. يتلقى أفراد الشرطة حاليا تدريبا خاصا للتعامل مع العنف العائلي.
    The `It's not OK'campaign, launched in 2007, has helped New Zealanders confront attitudes that allowed them to treat family violence as `someone else's business' . UN وقد ساعدت حملة ' هذا الأمر ليس على ما يرام` التي جرى شنها عام 2007 النيوزيلنديين على مواجهة المواقف التي تدعهم يتعاملون مع العنف العائلي بصفته ' يخص شخصا آخر`.
    All respondents reported providing services to deal with domestic violence. UN وقد أفاد جميع المستجوبين بأنهم يقدمون خدمات في مجال التعامل مع العنف العائلي.
    firstly, in its unequivocal identification of the constitutional obligation resting on the state to deal effectively with domestic violence through enactment of appropriate legislation; UN أولاً، في تحديده القاطع للالتزام الدستوري الذي يرتكز على تعامل الدولة بفعالية مع العنف العائلي من خلال سن التشريعات المناسبة؛
    The legal processes to deal with domestic violence and the kinds of punishments for offences of domestic violence are also included in the Law, with reference to the specific provisions in the forthcoming Penal Code. UN والإجراءات القانونية المتعلقة بالتعامل مع العنف العائلي وأنواع العقوبات على جرائم العنف العائلي مدرجة أيضا في القانون، مع الإشارة إلى الأحكام المحددة في قانون العقوبات المقبل.
    A person in Papua New Guinea who has been threatened with violence by another can petition the District Courts to require that other person to enter a " good behaviour bond " , which were not specifically designed to deal with domestic violence. UN وإذا تعرض شخص في بابوا غينيا الجديدة لتهديد عنيف من آخر، كان بوسعه أن يلتمس من المحاكم المحلية الحصول من هذا الشخص الآخر على ' ' تعهد بالتصرف السليم " ، وهذه المحاكم ليست منشأة خصيصا للتعامل مع العنف العائلي.
    The European Institute for Crime Prevention and Control will continue to organize training courses for law enforcement officials dealing with family violence in their daily work. UN سيواصل المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها تنظيم دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القوانين الذين يتعاملون مع العنف العائلي في عملهم اليومي.
    A total of over 80 people were trained, including all 20 Provincial Village Courts Officers, in issues impacting on women and children and people living with HIV/AIDS and on how to deal with family violence. UN وجرى تدريب أكثر من 80 شخصا، بمن فيهم موظفي محاكم القرى على مستوى المقاطعات الـ 20 جميعها على القضايا التي تؤثر على النسا والأطفال والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتؤثر على كيفية التعامل مع العنف العائلي.
    In 2007, the TAVF launched the `Campaign for Action on Family Violence'(often referred to as the `It's not OK'campaign, based on its advertising slogan), aimed at helping New Zealanders to confront attitudes that allowed them to treat family violence as `someone else's business' . UN 167 - وفي عام 2007 شنت فرقة العمل ' حملة للإجراءات المتعلقة بالعنف العائلي` (كثيرا ما يشار إليها بحملة ' هذا الأمر ليس على ما يرام` على أساس شعارها الدعائي)، وتهدف الحملة إلى مساعدة النيوزيلنديين على مواجهة المواقف التي تدعهم يتعاملون مع العنف العائلي بصفته ' يخص شخصا آخر`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more