"مع الفئات الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • with major groups
        
    • with the major groups
        
    • with key groups
        
    Local governments have developed partnerships with major groups and other Governments to accelerate sustainability and support programmes and policies facilitating the implementation of the conventions on climate change, biodiversity and desertification, and other United Nations strategies. UN وأقامت الحكومات المحلية شراكات مع الفئات الرئيسية ومع غيرها من الحكومات للإسراع بوتيرة التنمية المستدامة، ودعم البرامج والسياسات التي تيسر تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر، وغيرها من استراتيجيات الأمم المتحدة.
    V. Stronger partnerships with major groups UN خامسا - تقوية الشراكات مع الفئات الرئيسية
    12. Other stakeholder events and activities are also expected to take place such as informal round tables with major groups and Governments on specific issues, parallel events and various side events. UN 12 - ويتوقع أيضا عقد أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصالح مثل اجتماعات موائد مستديرة غير رسمية مع الفئات الرئيسية والحكومات بشأن مواضيع محددة وأحداث موازية وأحداث جانبية شتى.
    8. In addressing these global trends, all spheres of government must work with major groups to resolve current local challenges. UN 8 - وينبغي لجميع الدوائر الحكومية، لدى معالجة هذه الاتجاهات العامة، أن تعمل مع الفئات الرئيسية لمواجهة التحديات المحلية الحالية.
    The Commission was contemplating holding a dialogue with the major groups in order to draft a message for submission to the special session. UN وقالت إن اللجنة تفكر في الدخول في حوار مع الفئات الرئيسية بغية صياغة رسالة تقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    UNIFEM has also identified emerging areas for intensified future programming, such as incorporating the issue of violence against women and girls into leading policy and funding frameworks; aligning informal and formal justice systems with international human rights standards; addressing sexual violence in conflict and post-conflict situations; and developing targeted prevention approaches, especially with key groups, such as men and adolescents. UN كما حدد الصندوق المجالات الناشئة لتكثيف البرمجة في المستقبل، مثل إدراج موضوع العنف ضد النساء والفتيات في توجيه السياسة العامة وأطر التمويل، ومواءمة نظم العدالة الرسمية وغير الرسمية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، ومعالجة العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع، ووضع نهج الوقاية المحددة الهدف، وبخاصة مع الفئات الرئيسية مثل الرجال والمراهقين.
    (e) Promote dialogue and partnership on forests with major groups and non-governmental organizations. UN )ﻫ( تعزيز الحوار والشراكة بشأن الغابات مع الفئات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية.
    The Commission on Sustainable Development, at its seventeenth session introduced several innovative approaches in its organization of work regarding major groups, including ministerial dialogues with major groups and the policy research community. UN واستحدثت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة عدة نهج مبتكرة في تنظيمها للأعمال المتعلقة بالمجموعات الرئيسية، بما في ذلك إجراء حوارات وزارية مع الفئات الرئيسية وأوساط البحوث في مجال السياسات.
    Enhance UNEP partnerships with major groups through UNEP headquarters and its regional offices; UN (و) تعزيز شراكات برنامج البيئة مع الفئات الرئيسية من خلال المقر الرئيسي لبرنامج البيئة ومكاتبه الإقليمية؛
    (a) Encourages all parties to uphold the objective of partnership in their collaboration with major groups at all levels and in preparation for the special events that may be organized in the context of the 1997 review; UN )أ( تشجع جميع اﻷطراف على دعم هدف الشراكة في تعاونها مع الفئات الرئيسية على جميع الصعد وفي التحضير لﻷحداث الخاصة التي قد تنظم في سياق استعراض عام ١٩٩٧؛
    22. In addition, during inter-sessional periods the secretariat of the Panel will maintain active and open communication with major groups so as to solicit their views and contributions with a view to ensuring opportunities for their substantive input into both documentation and the delineation of issues being considered by the Panel. UN ٢٢ - وفضلا عن ذلك، ستظل أمانة الفريق، في فترات ما بين الدورات، على اتصال نشط وسلس مع الفئات الرئيسية لالتماس آرائها ومساهماتها بهدف تهيئة الفرص لكي تسهم فنيا في الوثائق التي سينظر فيها الفريق وفي تحديد المسائل التي سيتناولها.
    (f) Review ongoing research and extension programmes with a view to their relevance to the overall objectives for agricultural development and ensure interaction with major groups of users, men and women alike; UN )و( استعراض برامج البحوث واﻹرشاد الجارية بغرض ربطها باﻷهداف العامة للتنمية الزراعية، وضمان التفاعل مع الفئات الرئيسية للمستخدمين رجالا ونساء؛
    (d) Strengthening cooperation with major groups and identifying opportunities for their further engagement in the work of the United Nations in the area of sustainable development; UN (د) تعزيز التعاون مع الفئات الرئيسية وتبيان الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    (d) Strengthening cooperation with major groups and identifying opportunities for their further engagement in the work of the United Nations in the area of sustainable development; UN (د) تعزيز التعاون مع الفئات الرئيسية وتبيان الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    For the fifth session, based on the consultations with major groups about the planning of the multi-stakeholder dialogue, the Bureau decided that agenda item 8, entitled " Multi-stakeholder dialogue " , will be integrated into the plenary discussions of all agenda items including the high-level segment. UN وبالنسبة للدورة الخامسة، واستنادا إلى المشاورات مع الفئات الرئيسية بشأن تخطيط الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين، قرر المكتب إدراج البند 8 من جدول الأعمال المعنون " الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين " في المناقشات العامة لجميع بنود جدول الأعمال، بما فيها الجزء الرفيع المستوى.
    (d) To give more attention, in conjunction with major groups, business and industry, to the role that media, advertising and marketing play in shaping consumption and production patterns, and to report findings and national experiences to the Commission at its fifth session, in 1997; UN )د( إيلاء مزيد من الاهتمام، بالاشتراك مع الفئات الرئيسية ودوائر اﻷعمال والصناعة. لدور وسائط اﻹعلام، واﻷعلان، والتسويق في تشكيل أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، وموافاة اللجنة في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧ بالنتائج والخبرات الوطنية؛
    To improve the reporting process and assist United Nations organizations with information collection and analysis, the Secretary-General recommended " establishing formal links between the task manager and a lead network organization from each major group sector " (E/CN.17/1997/2/Add. 22, para. 112). The degree of interaction with major groups varies among organizations and the Division is not in a position to monitor progress. UN وعملا على تحسين عملية تقديم التقارير ومساعدة مؤسسات الأمم المتحدة في جمع المعلومات وتحليلها، أوصى الأمين العام " بإقامة روابط رسمية بين مدير المهام وإحدى المنظمات الرائدة في الشبكة من كل قطاع من قطاعات الفئات الرئيسية " (E/N.17/1997/2/Add.22، الفقرة 112) على أن درجة التفاعل مع الفئات الرئيسية تتباين فيما بين المنظمات، والشعبة ليست في موقف يمكنها من رصد التقدم المحرز.
    In this regard, we agree to work more closely with the major groups and other stakeholders, and encourage their active participation, as appropriate, in processes that contribute to decision-making, planning and implementation of policies and programmes for sustainable development at all levels. UN وفي هذا الصدد، نتفق على أن نعمل عن كثب مع الفئات الرئيسية وسائر الجهات المعنية ونشجع مشاركتها بهمة، حسب الاقتضاء، في العمليات التي تسهم في صنع القرار والتخطيط لسياسات وبرامج التنمية المستدامة وتنفيذها على كافة المستويات.
    In this regard, we agree to work more closely with the major groups and other stakeholders, and encourage their active participation, as appropriate, in processes that contribute to decision-making, planning and implementation of policies and programmes for sustainable development at all levels. UN وفي هذا الصدد، نتفق على أن نعمل عن كثب مع الفئات الرئيسية وسائر الجهات المعنية ونشجع مشاركتها بهمة، حسب الاقتضاء، في العمليات التي تسهم في صنع القرار والتخطيط لسياسات وبرامج التنمية المستدامة وتنفيذها على كافة المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more