"مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with the United Nations country team
        
    The Government has worked closely with the United Nations country team to produce the report. UN وعملت الحكومة بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة من أجل إعداد ذلك التقرير.
    F. Meeting with the United Nations country team UN واو - الاجتماع مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة
    Darfur coordination meetings were held fortnightly with the United Nations country team, NGOs, international organizations and donors. UN وكانت اجتماعات تنسيق دارفور تُعقد مرة كل أسبوعين مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمانحين.
    Ongoing consultations with the United Nations country team for Liberia, in particular, provided up-to-date information on humanitarian conditions and data on recent trends in economic conditions. UN ووفرت بشكل خاص المشاورات الجارية مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة المعني بليبريا معلومات مستكملة عن الأحوال الإنسانية وبيانات عن الاتجاهات الحديثة في الأحوال الاقتصادية.
    In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has worked with the United Nations country team and my Special Adviser to address the growing problem of displaced persons within the country. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد عملت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ومع مستشاري الخاص على معالجة المشكلة المتفاقمة للأشخاص المشردين في البلد.
    To this end, UNOCI worked in partnership with the United Nations country team in Côte d'Ivoire, including OHCHR. UN ولهذه الغاية ظلّت عملية الأمم المتحدة تعمل في أطار شراكة مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في كوت ديفوار بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Government was working to teach children about human rights, notably through the Human Rights Caravan, which had been organized in cooperation with the United Nations country team in Thailand. UN وتعمل الحكومة حالياً على تعليم الأطفال بشأن حقوق الإنسان، وخاصة من خلال قافلة حقوق الإنسان، التي نُظمت بالتعاون مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في تايلند.
    In one country visited by OIOS, stakeholders attributed the success of the human rights adviser presence to the credibility of an experienced adviser, the mobilization of additional staff support and good working relationships with the United Nations country team and the Government. UN ففي أحد البلدان التي زارها المكتب عزا أصحاب المصلحة نجاح وجود مستشار حقوق الإنسان إلى المصداقية التي يتمتع بها المستشار صاحب الخبرة، وتعبئة الدعم الإضافي للموظفين، وعلاقات العمل الجيدة مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ومع الحكومة.
    (c) To assist with these elections in close cooperation with the United Nations country team and other international partners; UN (ج) المساعدة على إجراء هذه الانتخابات بالتعاون الوثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين؛
    In coordination with the United Nations country team and the Haitian authorities, the establishment of a United Nations contingency plan to address emergencies, coordinated with the national contingency plan UN :: العمل، بالتنسيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والسلطات الهايتية، على وضع خطة طوارئ للأمم المتحدة لمعالجة الحالات الطارئة، بالتنسيق مع خطة الطوارئ الوطنية
    The centre would also be the focal point for coordinating logistics activities with the United Nations country team and other humanitarian and development agencies. UN وسيكون المركز أيضا نقطةً لتنسيق الأنشطة السوقية مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وغيره من الوكالات الإنسانية والإنمائية.
    To foster dialogue on cross-cutting issues, my Special Representative holds quarterly meetings with international NGOs and monthly meetings with the United Nations country team. UN وبغية تعزيز الحوار بشأن القضايا الشاملة لعدة قطاعات، يقوم ممثلي الخاص بعقد اجتماعات ربع سنوية مع المنظمات الدولية غير الحكومية، واجتماعات شهرية مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    (c) To assist with these elections in close cooperation with the United Nations country team and other international partners; UN (ج) المساعدة على إجراء هذه الانتخابات بالتعاون الوثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين؛
    (c) To assist with these elections in close cooperation with the United Nations country team and other international partners; UN (ج) المساعدة على إجراء هذه الانتخابات بالتعاون الوثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين؛
    (vi) To continue its dialogue with the United Nations country team and with high-level United Nations officials with a view to providing humanitarian actors with safe and unimpeded access to all children in all areas under its control; UN ' 6` مواصلة حوارها مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ومع كبار المسؤولين بالأمم المتحدة للعمل على أن تتوافر للقائمين بتقديم المساعدة الإنسانية سبل الوصول بشكل مأمون وبدون معوقات إلى جميع الأطفال في جميع المناطق التي تكون تحت سيطرتها؛
    Meetings were also held with the United Nations country team, the United Nations High-Level Humanitarian Mission to the Sudan and a number of other national and international actors familiar with the situation in Darfur. UN كما عُقدت اجتماعات مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ومع بعثة الأمم المتحدة الإنسانية الرفيعة المستوى إلى السودان، بالإضافة إلى عدد من الجهات الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى الملمة بالحالة في إقليم دارفور.
    The advance team would ensure cohesive preparations with the United Nations country team for the Organization's role in post-conflict Sudan and would establish high-level contacts as well as working relationships with the parties on the ground and would include up to 25 military liaison officers and military support elements. UN وسوف يكفل الفريق المتقدم الاستعدادات المتسقة بالتعاون مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة للاضطلاع بدور المنظمة في فترة ما بعد الصراع في السودان، كما ينشئ الفريق اتصالات رفيعة المستوى، فضلا عن إيجاد علاقات عمل مع الأطراف على الأرض.
    27. In collaboration with the United Nations country team and other partners, UNAMSIL has continued to promote women's rights in Sierra Leone through training and awareness-raising programmes. UN 27 - واصلت البعثة، بالتعاون مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء آخرين، تعزيز حقوق المرأة في سيراليون عن طريق برامج التدريب والتوعية.
    Just a week ago, on 8 October 2004, in cooperation with the United Nations country team led by the United Nations Development Programme (UNDP) Office in Mongolia, the first National Report on the status of implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) was officially launched in Ulaanbaatar with the participation of the President and Prime Minister of Mongolia. UN قبل مجرد أسبوع، تم رسميا في 8 تشرين الأول/أكتوبر، بالتعاون مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة الذي يقوده مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منغوليا، تقديم أول تقرير وطني عن حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك في أولانباتار بمشاركة رئيس منغوليا ورئيس وزرائها.
    56. The UNOCI gender unit continued to promote gender mainstreaming in the mission's activities and, together with the United Nations country team, provided capacity-building assistance to national women's organizations. UN 56 - واصلت وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الترويج لعملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة البعثة، وقدمت بالتعاون مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة المساعدة في مجال بناء القدرات إلى المنظمات النسائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more