"مع الفلبين" - Translation from Arabic to English

    • with the Philippines
        
    • extended to the Philippines
        
    The latter is involved in facilitating knowledge-sharing with the Philippines, the Republic of Moldova, Kazakhstan and Ukraine. UN ويشارك البرنامج الإنمائي في تسهيل تبادل المعارف مع الفلبين ومولدوفا وكازاخستان وأوكرانيا.
    He was also in discussions with the Philippines and Pakistan and looked forward to receiving positive responses. UN وهو يجري الآن مناقشات مع الفلبين وباكستان، وينتظر استلام ردود إيجابية.
    Hopefully, with the Philippines we can have another birthday cake when we sign the Protocol to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear-Weapon-Free Zone in the summer. UN ونأمل أن نحتفل مع الفلبين بكعكة عيد ميلاد أخرى عندما نوقِّع خلال هذا الصيف البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    The Ministry of Labour had concluded protocols with the Philippines, Sri Lanka and Indonesia, the home countries of most such workers, in order to ensure uniform employment contracts for all. UN وأبرمت وزارة العمل بروتوكولات مع الفلبين وسري لانكا وإندونيسيا، وهي البلدان الأصلية لمعظم هؤلاء العمال، بغية كفالة عقود عمل موحدة للجميع.
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session, as part of his consolidated report submitted under the sub-item entitled " Special economic assistance to individual countries or regions " , on the collaborative effort extended to the Philippines and the progress made in the relief, rehabilitation and clean-up efforts in the affected communities. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، تقريرا عن جهود التعاون مع الفلبين والتقدم المحرز في جهود الإغاثة والتأهيل والتنظيف في المجتمعات المحلية المتضررة، وذلك ضمن تقريره الموحد المقدم في إطار البند الفرعي المعنون " تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق " .
    Mr. ANDO said that the long absence of a dialogue with the Philippines had been a major handicap for the Committee. UN 40- السيد آندو قال إن الغياب الطويل لأي حوار مع الفلبين كان من العوائق الكبرى للجنة.
    In 2004, China had worked with the Philippines, Malaysia, Thailand and other neighbouring countries to crack several large-scale transnational drug trafficking cases. UN وفي سنة 2004، عملت الصين مع الفلبين وماليزيا وتايلند وبلدان مجاورة أخرى للإطباق على عديد من حالات كبيرة النطاق في الاتجار بالمخدرات عبر الحدود الوطنية.
    An agreement between the Government of Romania, UNHCR and the International Organization for Migration was signed in May 2008 and a similar agreement is under negotiation with the Philippines. UN ووُقّع اتفاق بين حكومة رومانيا والمفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في أيار/مايو 2008 ويجري التفاوض على اتفاق مماثل مع الفلبين.
    Offences set forth in Article 1 of the Convention on Unlawful Seizure of Aircraft and Article 1 of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation are extraditable in relation with the bilateral extradition treaty with the Philippines, the People's Republic of China, Malaysia, Thailand, Australia, and Republic of Korea. UN تخضع الجرائم المنصوص عليها في المادة 1 من اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات والمادة 1 من اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لتسليم مرتكبيها وفقا لمعاهدة التسليم الثنائية الموقعة مع الفلبين وجمهورية الصين الشعبية وماليزيا وتايلند واستراليا وجمهورية كوريا.
    Japan has a northern boundary with Russia across the Sea of Japan and the Sea of Okhotsk and a southern boundary with the Philippines and the islands of Micronesia with the Pacific Sea in between, and to the west of Japan, the Korean Peninsula and China lie across the Sea of Japan and the East China Sea. UN ولليابان حدود شمالية مع روسيا عبر بحر اليابان وبحر أوخوستوك وحدود جنوبية مع الفلبين وجزر ميكرونيزيا يفصلها عنهما البحر الهادئ، وإلى الغرب من اليابان عبر بحر اليابان وبحر شرق الصين تقع شبه الجزيرة الكورية والصين.
    Spain has been co-facilitator, together with the Philippines, of the final document of the High-Level Meeting on Disability and Development, which will take place in New York on 23 September 2013. UN وعملت إسبانيا كميسّر مشارك مع الفلبين في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، الذي عُقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2013.
    In addition, Obama’s administration has been conducting talks with the Philippines to increase and enhance naval cooperation. And Singapore has been persuaded to host four advanced naval ships. News-Commentary وكانت إدارة أوباما بالإضافة إلى ذلك تجري محادثات مع الفلبين لزيادة وتعزيز التعاون البحري معها. كما تم إقناع سنغافورة باستضافة أربع سفن بحرية متطورة. وأنشأت أستراليا قاعدة لمشاة البحرية الأميركية في دارون وأخرى لطائرات التجسس بلا طيار في جزر كوكوس.
    58. During the presentation of recent technical assistance experience, the observer for the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders provided a brief description of a collaborative partnership with the Philippines on the revitalization of its Volunteer Probation Aide Programme. UN 58- وخلال عرض التجربة الحديثة العهد في مجال المساعدة التقنية، قدّم المراقب عن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين وصفا موجزا لشراكة تعاونية مع الفلبين بشأن تنشيط برنامجها للمتطوعين لمساعدة المفرج عنهم إفراجا مشروطا.
    9. Belarus, together with the Philippines, the United Nations Office on Drugs and Crime and Vital Voices Global Partnership, organized on 5 March 2007, at United Nations Headquarters, an international conference on trafficking in women and girls. UN 9 - وشاركت بيلاروس، مع الفلبين ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة والشراكة العالمية الأصوات الحيوية في تنظيم المؤتمر العالمي للاتجار بالنساء والفتيات بمقر الأمم المتحدة بنيويورك في 5 آذار/مارس 2007.
    (k) To request the Secretariat to organize a meeting with the Philippines for the follow-up rapporteurs, Ms. Patten and Ms. Neubauer, with regard to communication No. 18/2008; UN (ك) توجيه طلب إلى الأمانة بتنظيم اجتماع مع الفلبين للمقررتين المعنيتين بمتابعة البلاغ رقم 18/2008 السيدة باتن والسيدة نويباور؛
    Japan had revised its laws on domestic violence, and local governments had established counselling and support centres for victims. It had also adopted a national plan of action to combat trafficking in persons, and was cooperating closely with the Philippines, Thailand, Colombia, Indonesia and the Russian Federation to discuss measures and share information. UN وأضافت أن اليابان قامت بتنقيح قوانينها المتعلقة بالعنف المنزلي، كما قامت الحكومات المحلية بإنشاء مراكز لتقديم الإرشاد والدعم إلى الضحايا، كما اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار في الأشخاص، وتتعاون تعاوناً وثيقاً مع الفلبين وتايلند وكولومبيا وإندونيسيا والاتحاد الروسي في مناقشة التدابير وتبادل المعلومات.
    We have taken several important initiatives to promote dialogue and understanding among various faiths and religions at the national level and in all major international forums, including the draft resolution we have jointly sponsored with the Philippines entitled " Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace " (A/64/L.15). UN لقد اتخذنا عدة مبادرات مهمة لتعزيز الحوار والتفاهم بين مختلف المعتقدات والأديان على المستوى الوطني وفي كل المحافل الدولية الرئيسية، بما في ذلك مشروع القرار الذي شاركنا في تقديمه مع الفلبين والمعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (A/64/L.15).
    8. The engagement of OHCHR with the Philippines involves working in partnerships with the Government and a wide range of national partners, including different State actors, the national human rights institution, civil society and the United Nations Country Team. UN 8- يشمل عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع الفلبين العمل في إطار شراكات مع الحكومة وطائفة واسعة من الشركاء الوطنيين بما في ذلك مختلف الجهات الفاعلة التابعة للدولة، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، والمجتمع المدني، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة(36).
    In 2012, China seized the disputed Scarborough Shoal, located well within the Philippines’ exclusive economic zone. The US, which had just brokered an agreement requiring Chinese and Filipino vessels to withdraw from the area, did nothing, despite its mutual-defense treaty with the Philippines. News-Commentary والبعض قد خسر فعلا ففي سنة 2012 إستولت الصين على جزر سكاربورو المتنازع عليها والتي تقع ضمن المنطقة الإقتصادية المحصورة للفلبين علما أن الولايات المتحدة الأمريكية والتي كانت قد توسطت في التوصل لإتفاق يتطلب من السفن الصينية والفلبينية الإنسحاب من المنطقة لم تفعل شيئا على الرغم من معاهدة الدفاع المشترك مع الفلبين .
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session, as part of his consolidated report submitted under the sub-item entitled " Special economic assistance to individual countries or regions " , on the collaborative effort extended to the Philippines and the progress made in the relief, rehabilitation and clean-up efforts in the affected communities. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، تقريرا عن جهود التعاون مع الفلبين والتقدم المحرز في جهود الإغاثة والتأهيل والتنظيف في المجتمعات المحلية المتضررة، بوصفه جزءا من تقريره الموحد المقدم في إطار البند الفرعي المعنون " تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more