"مع القارة الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • with the African continent
        
    • with Africa
        
    • with the continent
        
    As such, partnership with the African continent would have the highest impact. UN وعلى هذا النحو، سيكون للشراكة مع القارة الأفريقية أكبر تأثير ممكن.
    Lebanon enjoys long-standing close ties with the African continent. UN يتمتع لبنان بعلاقات وثيقة منذ فترة طويلة مع القارة الأفريقية.
    I am pleased to stress here today the determination with which the European Union has been reinforcing its partnership and its strategy with the African continent. UN يسرني أن أؤكد هنا اليوم تصميم الاتحاد الأوروبي الذي عزز به استراتيجيته وشراكته مع القارة الأفريقية.
    We attach great importance to furthering our relations and cooperation with the African continent. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على استمرار علاقتنا وتعاوننا مع القارة الأفريقية.
    India has always attached the highest priority to its cooperation with Africa. UN وما فتئت الهند تولي الأولوية القصوى للتعاون مع القارة الأفريقية.
    In the context of the forthcoming visits of the President of Ukraine, Leonid Kuchma, to Africa this fall, I would like to reaffirm my country's readiness to continue to contribute to the promotion of international solidarity and partnership with the continent. UN وفي سياق الزيارة التي يزمع رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، القيام بها لأفريقيا في خريف هذا العام، أود أن أؤكد من جديد استعداد بلدي لمواصلة مساهمتها في تعزيز التضامن والشراكة الدوليين مع القارة الأفريقية.
    It is incumbent on the United Nations to reorientate its modalities for partnership engagement with the African continent. UN ومن واجب الأمم المتحدة أن تعيد توجيه طرائقها الخاصة بالانخراط في شراكات مع القارة الأفريقية.
    I would like to reaffirm Ukraine's readiness to continue to take an active part in the promotion of international solidarity and partnership with the African continent. UN وأود التأكيد من جديد على استعداد أوكرانيا للاستمرار بالمساهمة النشطة في تعزيز التضامن والشراكة الدولية مع القارة الأفريقية.
    The Argentine statement expressed full support for the development strategy of the African Union, in keeping with its policy of giving priority to its bilateral relations with the African continent. UN وقد أعرب بيان الأرجنتين عن تأييدها الكامل لاستراتيجية التنمية للاتحاد الأفريقي، تمشيا مع سياستها في إعطاء الأولوية للعلاقات الثنائية مع القارة الأفريقية.
    The Indian Institute of Foreign Trade recently completed a study that identifies bottlenecks and suggests practical measures for raising the level of our commercial exchanges with the African continent. UN والمعهد الهندي للتجارة الخارجية أكمل مؤخرا دراسة تحدد المعوقات وتقترح تدابير عملية لرفع مستوى تبادلاتنا التجارية مع القارة الأفريقية.
    In Monterrey and Johannesburg, it allowed us to transcend North-South confrontation and to open the way to promising partnerships, in particular with the African continent. UN فقد أتاح لنا في مونتيريه وجوهانسبرغ أن نتجاوز المواجهة بين الشمال والجنوب وأن نفسح الطريق لعقد شراكات واعدة، ولا سيما مع القارة الأفريقية.
    In its statement, Argentina stressed its total support for the development strategy of the African Union, in line with the policy of according priority to its bilateral relationship with the African continent. UN وقد أعرب بيان الأرجنتين عن تأييدها الكامل لاستراتيجية التنمية للاتحاد الأفريقي، تمشيا مع سياستها في إعطاء الأولوية للعلاقات الثنائية مع القارة الأفريقية.
    Similarly, the first-ever Turkey-Africa Cooperation Summit held in Istanbul last month provided an important opportunity to explore new avenues of cooperation with the African continent. UN وبالمثل، فإن مؤتمر القمة الأول لتعاون تركيا - أفريقيا الذي عقد في الشهر الماضي في اسطنبول أتاح فرصة هامة لاستكشاف سبل جديدة للتعاون مع القارة الأفريقية.
    From another perspective, I would like to point out that international development cooperation with the African continent is premised on the concept of equitable partnership. Accordingly, NEPAD was designed to be a central forum for a global partnership with Africa in the economic and social fields. UN ومن جانب آخر، أود الإشارة إلى أن التعاون الدولي التنموي مع القارة الأفريقية يقوم على مفهوم المشاركة المتكافئة، وهو ما تأسست عليه مبادرة النيباد كمحفل رئيسي للمشاركة الدولية مع القارة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    He thus travelled extensively in many African countries, introducing into Moroccan cooperation with the African continent assistance in many areas such as locust control and health care, as well as sharing expertise in agriculture and water resource management. UN وبالتالي سافر بشكل واسع في العديد من البلدان الأفريقية، مدخلا في التعاون المغربي مع القارة الأفريقية تقديم المساعدة في العديد من المجالات، مثل مكافحة الجراد والرعاية الصحية فضلا عن تبادل الخبرة في الزراعة وإدارة مصادر المياه.
    In that connection, the Department welcomed the organization, by the Security Council, of a ministerial meeting on 29 September to consider cooperation with Africa. UN وترحب الإدارة بتنظيم مجلس الأمن لاجتماع وزاري يوم 29 أيلول/سبتمبر للنظر في مسألة التعاون مع القارة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more