"مع القاضي" - Translation from Arabic to English

    • with Judge
        
    • with the judge
        
    • and Judge
        
    • with a judge
        
    • with Justice
        
    • to the judge
        
    • with the coroner
        
    • with the magistrate
        
    • of the judge
        
    • with permanent judge
        
    In Neufchâteau the Special Rapporteur met with Judge Connerotte. UN وفي نيفشاتو، التقى المقرر الخاص مع القاضي كونيروت.
    How did the conversation end with Judge Creary, Mr. Gardner? Open Subtitles كيف انتهى حوارك مع القاضي كريري يا سيد غاردنر؟
    Do you attend Alcoholics Anonymous meetings with Judge Harrison Creary? Open Subtitles أترتادين لقاءات المتعافين من الإدمان مع القاضي هاريسون كريري؟
    Jake. Wasn't there anybody to stick up for you with the judge? Open Subtitles يا جيك.ألم يكن هناك أي شخص كي يقف معك مع القاضي
    The committee undertakes to continue cooperating with the judge in order to help him reach a favourable decision which will settle the matter once and for all. UN وتتعهد اللجنة بمواصلة التعاون مع القاضي كيما يتوصل إلى قرار مؤاتٍ يتيح تسوية هذه المسألة نهائياً.
    I've scheduled a call with Judge Malik to get the paperwork moving. Open Subtitles لقد المقرر مكالمة مع القاضي مالك للحصول على الحركة الأوراق.
    I just got off the phone with Judge Barnett, and I've got a court order authorizing you to shut him down. Open Subtitles أنا فقط حصلت على الهاتف مع القاضي بارنيت، ولقد حصلت على أمر محكمة يأذن لك لإغلاقه.
    The day before the murder, our victim got in a shoving match with Judge Caldwell at the courthouse. Open Subtitles قبل يوم من القتل و حصلت لدينا الضحية في تدافع مباراة مع القاضي كالدويل في قاعة المحكمة.
    We know you were working with Judge Caldwell, funneling him immigrants from the school in exchange for a cut of the extortion money. Open Subtitles نحن نعرف انك كانوا يعملون مع القاضي كالدويل ضخ له المهاجرين من المدرسة في مقابل خفض لابتزاز المال.
    Anyway, you have a court date with Judge Boone tomorrow. Open Subtitles على أي حال، لديك موعد في المحكمة مع القاضي بون غدا
    If I wished to prostitute myself, I'd sooner grovel to Ray Penvenen who's actually acquainted with Judge Lister! Open Subtitles لكنت .تذللت مبكراً لراي بينفنين و الذي بمعرفة حقيقية مع القاضي ليستر.
    The Office decides, in conjunction with the judge, whether to maintain the block or to lift it. UN وتقرر الوحدة بالاشتراك مع القاضي الإبقاء على التجميد أو رفعه.
    All authorities must cooperate with the judge in the case in the exercise of his functions. UN ويجب على جميع السلطات التعاون مع القاضي الذي ينظر في القضية في ممارسته لوظائفه.
    Look, I know you got a history with the judge, but we hit jackpot. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنك حصلت على تاريخ مع القاضي
    So no swings or ice cream or pictures with the judge. Open Subtitles إذن ليس هناك مرجوحات أو آيس كريم أو صور مع القاضي حسناً، نحن سنحصل على عون من أحد موظفي المحكمة لإلتقاط الصور مع القاضي
    I told him nothing was going on with the judge, but he didn't believe me. Open Subtitles قلت له انه لا شئ يحدث مع القاضي ولكنه لم يصدقنى
    He's got a date with the judge for arraignment first thing in the morning. Open Subtitles لديه موعد مع القاضي في استدعء من قبل المحكمة أول شي في الصباح
    Additionally, she and Judge Rajohnson sit on the bench of the ongoing Ngirabatware trial. UN وإضافة إلى ذلك، فإنها تشترك مع القاضي راجونسون في الجلوس إلى المنصة في قضية نغيراباتوير الجارية.
    I just got off the phone with a judge, and he said that whenever a patient's health takes a turn for the worse, changes like this, last-minute changes, don't usually hold up. Open Subtitles كنت أتحدث مع القاضي لتوّي وأخبرني بأنّه حينما تسوء حالة الشخص فإنّ تغييرات مثل هذه، غير مُعترف بها
    We are in total agreement with Justice Goldstone, who declared that the fundamental cause of the violence in South Africa is apartheid. UN ونتفق تماما مع القاضي غولدستون الذي أعلن أن الفصل العنصري هو السبب الرئيسي للعنف في جنوب افريقيا.
    You'll have to talk to the judge about that on Monday. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تتحدث مع القاضي بهذا الخصوص يوم الاثنين.
    I see no reason to disagree with the coroner. Open Subtitles أنا لن أرى أي سبب للإختلاف مع القاضي.
    But there was no death certificate filed with the magistrate. Open Subtitles ولكن كان هناك أي شهادة وفاة تقدمت مع القاضي.
    (e) Reimbursement by the Court for the travel expenses of the spouse and/or dependent children of the judge for trips undertaken in conjunction with the above where the spouse and/or dependent children reside with the judge at the seat of the Court. UN (هـ) تدفع المحكمة نفقات سفر زوج القاضي و/أو أولاده المعالين المتكبدة في الرحلات المتصلة بما ذكر أعلاه، إذا كان الزوج و/أو الأولاد المعالون يقيمون مع القاضي في مقر المحكمة.
    Ad litem judges Rasoazanany and Swart are adjudicating, together with permanent judge Antonetti, in the trial of the Hadžihasanović case. UN ويقوم القاضيان المخصصان راسوازاناني وسوارت بالنظر، بالاشتراك مع القاضي المقيم أنتونيتي، في قضية حاجي حسنوفيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more