"مع الكيانات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • with relevant entities
        
    • with the relevant entities
        
    • with other relevant entities
        
    The Task Force also held consultations with relevant entities in the UNCTAD secretariat, the United Nations Office at Geneva (UNOG) and United Nations Headquarters, as well as with member States. UN وقد قامت قوة العمل أيضاً بإجراء مشاورات مع الكيانات ذات الصلة في أمانة اﻷمم المتحدة، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومقر اﻷمم المتحدة، وكذلك مع الدول اﻷعضاء.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    The Advisory Committee notes the approach taken by UNFPA to consult with the relevant entities throughout this process. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية النهج الذي يتبعه الصندوق للتشاور مع الكيانات ذات الصلة في جميع مراحل هذه العملية.
    At the same time, we recognize the importance for it to interact and coordinate further with the relevant entities of the United Nations system and to coordinate their contributions to the expanding intergovernmental processes on interfaith and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace. UN وفي الوقت نفسه، ندرك أهمية قيامها بمزيد من التفاعل والتنسيق مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وتنسيق إسهاماتها في توسيع نطاق العمليات الحكومية الدولية بشأن الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    Meetings with relevant entities of the United Nations system UN :: عقد اجتماعات مع الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    I have asked UN-Women to work with relevant entities across the system to take these findings forward. UN وقد طلبت إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة العمل مع الكيانات ذات الصلة في المنظومة من أجل الدفع قُدُماً بهذه الاستنتاجات.
    4. Requests the Institute to continue its cooperation with relevant entities of the United Nations system; UN ٤ - تطلب إلى المعهد أن يواصل تعاونه مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    4. Requests the Institute to continue its cooperation with relevant entities of the United Nations system; UN ٤ - تطلب إلى المعهد أن يواصل تعاونه مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Building on this work, the working group may wish to recommend that the Office develops, in consultation with relevant entities of the United Nations system, indicators for a qualitative assessment of the impact of preventive practices. UN واستنادا إلى هذه الأعمال، لعلّ الفريق العامل يوّد أن يوصي المكتب بأن يضع، بالتشاور مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، مؤشرات للتقييم النوعي لأثر الممارسات الوقائية.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة " .
    D. United Nations system 36. The Special Representative continued to build collaboration with relevant entities of the United Nations system to further integrate the protection of children affected by armed conflict into their activities, planning, programming and budgeting. UN 36 - واصل الممثل الخاص تعزيز التعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، من أجل زيادة دمج حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في أنشطتها، وخططها وبرامجها وميزانياتها.
    V. Cooperation with relevant entities UN خامسا - التعاون مع الكيانات ذات الصلة
    I continue to attach great importance to the mainstreaming of gender in all programmes and recommend that the Mine Action Service, as mine action focal point, provide programme managers on a regular basis with relevant training, guidance and advice, in cooperation with relevant entities. UN ولا أزال أعلق أهمية كبيرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج وأوصي بأن تقوم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بدور مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وبتزويد مديري البرامج على أساس منتظم بالتدريب المناسب والتوجيه والمشورة، بالتعاون مع الكيانات ذات الصلة.
    3.7 The Peacebuilding Support Office will remain active in advancing the work of the United Nations peacebuilding architecture by supporting the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects, overseeing the operations of the Peacebuilding Fund and fostering collaboration with relevant entities of the United Nations system. UN 3-7 وسيواصل مكتب دعم بناء السلام العمل بنشاط للدفع قدماً بعمل هيكل الأمم المتحدة المعني ببناء السلام عن طريق دعم عمل لجنة بناء السلام من جميع جوانبه الفنية، والإشراف على عمليات صندوق بناء السلام وتشجيع التعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    5. Also requests the Institute to better coordinate its activities for gender mainstreaming with relevant entities of the United Nations system with a view to developing joint activities and work plans in appropriate areas; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛
    5. Also requests the Institute to better coordinate its activities for gender mainstreaming with relevant entities of the United Nations system with a view to developing joint activities and work plans in appropriate areas; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق بشكل أفضل مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛
    16. In implementing its programme of work, ESCAP will continue to coordinate and cooperate with relevant entities of the United Nations system; joint activities will continue, as well as collaboration with intergovernmental and non-governmental organizations. UN ١٦-٤ وستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لدى تنفيذها برنامج أعمالها، التنسيق والتعاون مع الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ وستتواصل اﻷنشطة المشتركة، وسيتواصل كذلك التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Party to all the international conventions on drugs and the Convention against Transnational Organized Crime, Israel had established a money laundering and terror financing prohibition authority in 2002 and cooperated with the relevant entities to confiscate the proceeds of crime. UN واختتمت كلمتها قائلة إن إسرائيل بصفتها طرفا في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالمخدرات واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، أنشأت هيئة حظر غسل الأموال وتمويل الإرهاب في عام 2002، وتعاونت مع الكيانات ذات الصلة لمصادرة عائدات الجريمة.
    With regard to the proposed revisions to the Financial Regulations of the United Nations in preparation for the adoption of IPSAS, the Advisory Committee commended the Secretary-General for consulting with the relevant entities throughout the process. UN 46 - وفي ما يتعلق بالتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة تحضيرا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية، تثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لقيامه بإجراء مشاورات مع الكيانات ذات الصلة في جميع مراحل العملية.
    Consultations have been pursued with the relevant entities and possible partners regarding the desirability of establishing a mechanism or mechanisms to facilitate the coordination of initiatives to prevent victimization and assist victims of crime and abuse of power, with a view to fostering an integrated approach, especially in respect of technical cooperation. UN ٠٣ - واستمرت المشاورات مع الكيانات ذات الصلة والشركاء المحتملين بشأن استصواب انشاء آلية أو آليات لتيسير تنسيق المبادرات لمنع الايذاء ومساعدة ضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة ، بغية اعتماد نهج متكامل ، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني .
    4. Context which institution offers for establishing effective relationships with other relevant entities, including its experience with, and knowledge of, operations of, bilateral, regional and multilateral financial institutions, as well as NGOs and other private-sector entities UN ٤ - السياق الذي توفﱢره المؤسسة ﻹقامة علاقات فعالة مع الكيانات ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك خبرتها ومعرفتها بعمليات المؤسسات المالية الثنائية والاقليمية والمتعددة اﻷطراف فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من كيانات القطاع الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more