"مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Translation from Arabic to English

    • with the Special Commission and IAEA
        
    • with the Special Commission and the IAEA
        
    • with UNSCOM and the IAEA
        
    The President noted that the Council’s confidence in Iraq’s intentions needed to be established by unconditional and sustained cooperation with the Special Commission and IAEA. UN وأشار الرئيس إلى أن ثقة المجلس في نوايا العراق تحتاج إلى إثباتها بتعاون غير مشروط ومتواصل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is committed publicly to cooperate with the Special Commission and IAEA in the implementation of ongoing monitoring and verification and to respect their rights and privileges in doing so. UN والتزم علانية بالتعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين واحترام ما لهما من حقوق وامتيازات في أداء هذه المهمة.
    The Security Council continued to follow closely the serious situation arising from Iraq’s decision of 5 August to suspend full cooperation with the Special Commission and IAEA. UN واصــل مجلس اﻷمــن متابعته عن كثب للحالة الخطيرة الناشئة عن القرار الذي اتخذه العراق في ٥ آب/أغسطس بتعليق التعاون التام مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We affirm our determination to continue our cooperation with the Special Commission and the IAEA to close the weapons file in accordance with the relevant resolutions and have the embargo against Iraq lifted. UN وإننا نؤكد حرصنا على مواصلة التعاون البناء مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل غلق ملف اﻷسلحة وفق نصوص القرارات ذات الصلة ورفع الحصار عن العراق.
    In order for this to occur, as you know, the Council has decided that Iraq must demonstrate that it is prepared to fulfil all its obligations, including in particular on disarmament issues, by resuming full cooperation with the Special Commission and the IAEA. UN وكيما يتم ذلك فقد قرر المجلس، كما تعلمون، أن يثبت العراق أنه مستعد للوفاء بجميع التزاماته ولا سيما المتعلقة منها بمسائل نزع السلاح، وذلك بأن يستأنف التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I, therefore, appeal once again to President Saddam Hussein and the Iraqi leadership to take this opportunity to resume cooperation with UNSCOM and the IAEA. UN ولذا فإنني أناشد مرة أخرى الرئيس العراقي والقيادة العراقية اغتنام هذه الفرصة لاستنئاف التعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, in the light of the Secretary-General's letter under reply and assurances from a number of members of the Council, the leadership of Iraq had decided to resume working with the Special Commission and IAEA and to allow them to perform their normal duties in accordance with the relevant resolutions of the Security Council and on the basis of the principles of the 23 February 1998 memorandum of understanding. UN إلا أنه في ضوء رسالة اﻷمين العام موضوع الرد، وتأكيدات عدد من أعضاء المجلس، قررت قيادة العراق استئناف العمل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والسماح لهما بأداء مهامهما العادية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بالموضوع وعلى أساس مبادئ مذكرة التفاهم المؤرخة ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Iraq has failed to honour its decision, notified to the Secretary-General in the letters of 14 November 1998 from Iraq's Deputy Prime Minister and Permanent Representative to the United Nations, that it would cooperate fully with the Special Commission and IAEA. UN ولم يف العراق بالقرار الذي اتخذه والذي أبلغ اﻷمين العام به في رسالتين مؤرختين ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ واردتين من نائب رئيس وزراء العراق ومن الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة، ومفاده أنه سيتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is committed publicly to cooperate with the Special Commission and IAEA in the implementation of ongoing monitoring and verification and to respect their rights and privileges in doing so. " 9/ UN والتزم علانية بالتعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين واحترام ما لهما من حقوق وامتيازات في أداء هذه المهمة. " )٩(
    On 13 November, the Secretary-General wrote to the President of Iraq, appealing once again for Iraq to resume cooperation with the Special Commission and IAEA (S/1998/1077, annex I). UN وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، بعث اﻷمين العام برسالة إلى رئيس العراق ناشده فيها مرة أخرى أن يستأنف العراق تعاونه مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية )S/1998/1077، المرفق اﻷول(.
    However, in the light of the Secretary-General’s letter, and assurances from a number of members of the Council, the leadership of Iraq had decided to resume working with the Special Commission and IAEA and to allow them to perform their normal duties in accordance with the relevant resolutions of the Security Council and on the basis of the principles of the Memorandum of Understanding of 23 February 1998. UN لكن، وعلى ضوء رسالة اﻷمين العام وتأكيدات عدد من أعضاء المجلس، قررت القيادة العراقية استئناف العمل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والسماح لهما بالقيام بأعمالهما العادية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وعلى أساس المبادئ الواردة في مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    By late 1993, Iraq had acknowledged its obligations under Security Council resolution 715 (1991) and the plans approved thereunder and had undertaken to cooperate with the Special Commission and IAEA in the implementation of those plans. UN ففي أواخر عام ١٩٩٣، كان العراق قد أقر بالتزاماته بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( والخطط التي اعتمدها في إطاره، كما كان قد تعهد بالتعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ تلك الخطط.
    Taking note of past experience with Iraq, Council members underlined that their confidence in Iraq’s intentions needs to be established by unconditional and sustained cooperation with the Special Commission and IAEA in exercising the full range of their activities provided for in their mandates in accordance with the relevant resolutions and the Memorandum of Understanding of 23 February 1998. UN وهم إذ يضعون في اعتبارهم التجارب السابقة مع العراق، فإن أعضاء المجلس يؤكدون أن ثقتهم في نوايا العراق في حاجة الى ترسيخ عن طريق التعاون غير المشروط والمستمر مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في ممارستهما للمجموعة الكاملة ﻷنشطتهما المنصوص عليها في ولايتيهما وفقا للقرارات ذات الصلة ومذكرة التفاهم المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    In the joint statement, the Government of Iraq reiterated its commitment to continue its cooperation with the Special Commission and IAEA in carrying out its obligations in accordance with Security Council resolution 687 (1991) and other relevant resolutions and undertook to secure immediate, unconditional and unrestricted access to all sites which the Commission or IAEA might wish to inspect. UN وفي ذلك البيان المشترك، أعادت حكومة العراق تأكيد التزامها بمواصلة تعاونها مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوفاء بالتزاماتها وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وسائر القرارات ذات الصلة، وتعهدت بتأمين وصولها فورا، دون قيد أو شرط، إلى جميع المواقع التي قد تود اللجنة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية تفقدها.
    Members demanded that the Iraqi leadership rescind immediately and unconditionally today’s decision, as well as the decision of 5 August, to limit cooperation with UNSCOM and IAEA, as previously demanded by the Council in its resolution 1194 (1998), and that it resume immediate, complete and unconditional cooperation with the Special Commission and IAEA. UN وطالب اﻷعضاء بأن تلغي القيادة العراقية فورا وبدون شروط القرار المتخذ اليوم، وكذلك قرار ٥ آب/أغسطس، المتعلق بالحد من التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، على نحو ما طالب المجلس آنفا في قراره ١١٩٤ )١٩٩٨( وبأن تستأنف فورا وبشكل تام وغير مشروط التعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the process of work with the Special Commission and the IAEA, we have not hesitated to offer all possible assistance to facilitate the work, whether by presenting information, available documents, details relating to past programmes, the destruction of prohibited weapons, and the setting up of an effective monitoring system. UN وفي سياق العمل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لم نتأخر عن تقديم العون الممكن لتيسير العمل سواء بتقديم المعلومات والوثائق المتاحة والتفاصيل المتعلقة ببرامج التسلح السابقة وتدمير اﻷسلحة المحظورة وتأسيس منظومة الرقابة بشكل فعال.
    2. Demands that Iraq rescind its above-mentioned decision and cooperate fully with the Special Commission and the IAEA in accordance with its obligations under the relevant resolutions and the Memorandum of Understanding as well as resume dialogue with the Special Commission and the IAEA immediately; UN ٢ - يطالب العراق بأن يلغي قراره السالف الذكر وأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية طبقا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة ومذكرة التفاهم، وأن يستأنف فورا الحوار مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    2. Demands that Iraq rescind its above-mentioned decision and cooperate fully with the Special Commission and the IAEA in accordance with its obligations under the relevant resolutions and the Memorandum of Understanding as well as resume dialogue with the Special Commission and the IAEA immediately; UN ٢ - يطالب العراق بأن يلغي قراره السالف الذكر وأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية طبقا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة ومذكرة التفاهم، وأن يستأنف فورا الحوار مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more