"مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • with the National Human Rights Commission
        
    • with the National Human Rights Committee
        
    • with the National Commission on Human Rights
        
    • with the National Commission for Human Rights
        
    • with the NHRC
        
    • with NHRC
        
    • with the National Commission of Human Rights
        
    OHCHR Nepal focused particularly on collaboration with the National Human Rights Commission and on building the capacity of human rights defenders and other members of civil society to promote and protect human rights. UN وركّز مكتب المفوضية في نيبال، بصورة خاصة، على التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعلى تعزيز قدرة المدافعين عن حقوق الإنسان وسائر أعضاء المجتمع المدني على النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    (i) Appointing a Government liaison to work closely with the National Human Rights Commission on Truth and Reconciliation Commission follow-up; UN ' 1` تعيين جهة اتصال حكومية للعمل بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على متابعة أعمال لجنة الحقيقة والمصالحة؛
    The Peacebuilding Commission will advocate for the appointment of a Government of Sierra Leone focal point to liaise with the National Human Rights Commission on the follow-up UN وستدعو لجنة بناء السلام إلى تعيين منسق من حكومة سيراليون لإقامة الاتصال مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن المتابعة
    Investigation and Follow-Up Department, in coordination with the National Human Rights Committee, August 2009 UN زيارة لإدارة البحث والمتابعة بالتنسيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في آب/أغسطس 2009.
    Further measures in the field of human rights education will be undertaken in conjunction with the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN وستُتخذ إجراءات أخرى مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في مجال التربية على حقوق الإنسان.
    OHCHR agreed to continue its cooperation with the National Human Rights Commission of Nepal and build the capacity of civil society organizations. UN ووافقت المفوضية على مواصلة التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال وعلى بناء قدرات منظمات المجتمع المدني.
    Several consultations were held with the National Human Rights Commission. UN وأُجريت عدة مشاورات مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    A similar process had been undertaken in 2001, directed by the Ministry of Justice and in consultation with the National Human Rights Commission. UN وجرت عملية مماثلة في عام 2001، بتوجيه من وزارة العدل وبالتشاور مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    A National Action Plan for Human Rights Education was drawn up in cooperation with the National Human Rights Commission and is being implemented. UN وتم وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يجري تنفيذها حالياً.
    The Working Group had held numerous consultations with the National Human Rights Commission, relevant experts and non-governmental organizations. UN وأجرى الفريق العامل مشاورات عديدة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والخبراء المختصين والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The Committee works in close cooperation with the National Human Rights Commission. UN وتتعاون لجنة مكافحة الاتجار بالبشر بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: Provision of technical assistance through 4 quarterly meetings with the National Human Rights Commission for the implementation of its action plan on promotion and protection activities, including the setting up of regional commissions across the country UN :: تقديم المساعدة التقنية من خلال عقد 4 اجتماعات فصلية مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة عملها المتعلقة بأنشطة التعزيز والحماية، بما في ذلك إنشاء لجان إقليمية في جميع أنحاء البلد
    The Committee also notes that the State party did not collaborate with the National Human Rights Commission, despite repeated attempts by the Commission to obtain information. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف لم تتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالرغم من المحاولات المتكرِّرة التي بذلتها اللجنة للحصول على معلومات.
    The Committee also notes that the State party did not collaborate with the National Human Rights Commission, despite repeated attempts by the Commission to obtain information. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف لم تتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالرغم من المحاولات المتكرِّرة التي بذلتها اللجنة للحصول على معلومات.
    :: Monthly consultations conducted with the National Human Rights Commission in human rights monitoring and reporting, and towards drafting a national human rights policy and plan of action, as recommended by the Universal Periodic Review of 2010 UN :: إجراء مشاورات شهرية مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، وفي وضع سياسة وخطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصى به الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010
    17. The delegation met with the National Human Rights Commission and was briefed on the functioning of the country's human rights machinery. UN 17 - واجتمع الوفد مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وقدمت إليه إحاطة بشأن سير عمل آلية حقوق الإنسان في البلد.
    An action plan for the Truth and Reconciliation Commission follow-up still needs to be developed, and a Government focal point on the issue must be identified in order to liaise with the National Human Rights Commission. UN ولا تزال هناك حاجة إلى وضع خطة عمل لمتابعة توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، ويجب تحديد جهة تنسيق حكومية بشأن هذه المسألة لإقامة صلة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Investigation and Follow-Up Department, in coordination with the National Human Rights Committee, August 2009 UN زيارة لإدارة البحث والمتابعة بالتنسيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في آب/ أغسطس 2009؛
    The Special Attorney's Office was working with the National Commission on Human Rights to ensure that justice was done. UN لذا يعمل مكتب المحامي الخاص مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على كفالة تحقيق العدالة.
    The draft law is at the stage of organized consultation with the National Commission for Human Rights and the Law Schools of our country, the public consultation having now been completed. UN ويوجد مشروع القانون في مرحلة التشاور المنظم مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وكليات القانون في بلدنا، بما أن المشاورات العامة قد انتهت الآن.
    He agrees with the NHRC that it cannot embark on sensitive human rights investigations without clear operational guidelines, and that commissioners need time to develop programmes both individually and as a team. UN ويتفق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بأنها لا تستطيع استهلال تحقيقات حساسة بشأن حقوق الإنسان دون وجود مبادئ توجيهية عملية واضحة، وأن أعضاء اللجنة بحاجة للمزيد من الوقت من أجل وضع البرامج سواء كان ذلك على المستوى الفردي أو كفريق.
    The mission also recommended that the donor community should maintain its constructive dialogue with NHRC and should continue to link assistance to the Commission's demonstrated independence and effectiveness. UN كما أوصت البعثة بأنه ينبغي لمجتمع المانحين مواصلة الحوار البناء مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وأن يستمر في ربط تقديم المساعدة بما تبديه اللجنة من استقلالية وفعالية.
    UNIC Ouagadougou hosted a seminar in partnership with the National Commission of Human Rights in Burkina Faso. UN واستضاف مركز الأمم المتحدة للإعلام بأوغادوغو حلقة دراسية بالاشتراك مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ببوركينا فاسو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more