"مع المؤتمر الدولي" - Translation from Arabic to English

    • with the International Conference
        
    • with the Conference
        
    • with ICGLR
        
    The Group has also cooperated with the International Conference on the Great Lakes Region, headed by a Special Representative, Ibrahima Fall. UN وقد تعاون الفريق أيضا مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، برئاسة الممثل الخاص، إبراهيما فال.
    In particular, it supported the appeal made in paragraph 10 of the draft resolution to resume direct negotiations in close cooperation with the International Conference on the Former Yugoslavia. UN كما أنها تؤيد بوجه خاص النداء الموجه في الفقرة ١٠ من مشروع القرار الذي يدعو إلى استئناف المفاوضات المباشرة بالتعاون الوثيق مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    :: 1 workshop co-organized with the International Conference on the Great Lakes Region to determine future cooperation with the Conference, including the framework for cooperation on peace and security issues UN :: تنظيم حلقة عمل بالاشتراك مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى من أجل تحديد سبل التعاون مع المؤتمر الدولي في المستقبل، بما في ذلك وضع إطار للتعاون بشأن مسألة السلام والأمن
    Meetings including 2 with the Southern African Development Community, 3 with the International Conference on the Great Lakes Region and 1 joint summit with the Southern African Development Community and the International Conference on the Great Lakes Region. UN اجتماعاً معقودا، من بينها اجتماعان مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، و 3 اجتماعات مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وقمة واحدة مشتركة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Cooperation with the International Conference of the Great Lakes Region is also being revived, through joint activities planned for late 2013 and a partnership agreement with the newly created Levy Mwanawasa Regional Centre for Democracy and Good Governance. UN كما جرى إحياء التعاون مع المؤتمر الدولي للبحيرات الكبرى من خلال أنشطة مشتركة يعتزم القيام بها في أواخر عام 2013، واتفاق شراكة مع مركز ليفي مواناواسا للديمقراطية والحوكمة الرشيدة، الذي أنشئ مؤخرا.
    The officials told the Group that they were carrying out a number of measures to combat smuggling, including formalizing artisanal mining and working with the International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR). UN وأبلغ المسؤولون الفريق بأنهم بصدد تنفيذ عدد من التدابير لمكافحة التهريب، بما في ذلك إضفاء الطابع الرسمي على التعدين الحرفي والعمل مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    The United Nations has been working closely with the International Conference on the Great Lakes Region and SADC to address the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN ولا زالت الأمم المتحدة تعمل بشكل وثيق مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لمعالجة الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Collaborating with the International Conference on the Great Lakes Region, these efforts resulted, within just a few weeks, in complex peace talks under United Nations auspices, made possible through the rapid deployment of a mediation support team, together with associated logistics, translation services and conference and travel support. UN وبالتعاون مع المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، أسفرت هذه الجهود، في غضون أسابيع قليلة فحسب، عن محادثات سلام معقدة تحت رعاية الأمم المتحدة، تيسرت من خلال النشر السريع لأحد أفرقة دعم الوساطة، إلى جانب ما يرتبط به اللوجستيات، وخدمات الترجمة، والدعم بخدمات المؤتمرات والسفر.
    These meetings were held in conjunction with the International Conference on Biotechnology in the Global Economy, organized and hosted by the Center for International Development (CID) and the Delfer Center for Science and International Affairs at Harvard University. UN وعُقد هذان الاجتماعان بالتزامن مع المؤتمر الدولي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في الاقتصاد العالمي، الذي نظمه واستضافه المركز الدولي للتنمية ومركز دلفر للعلوم والشؤون الدولية في جامعة هارفرد.
    These were held in conjunction with the substantive session of the Economic and Social Council as well as with the International Conference on Financing for Development and the preparatory process that had preceded it. UN وقد عُقدت هذه الاجتماعات بالتوافق مع الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مع المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والعملية التحضيرية التي سبقته.
    8. Since its establishment, the mission has worked closely with the International Conference on the Former Yugoslavia (ICFY). UN ٨ - وتعمل البعثة، منذ انشائها بشكل وثيق مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Population and development: KF continued its involvement with the International Conference on Population and Development by taking part in Preparatory Committee meetings. UN السكان والتنمية: واصلت مؤسسة خان مشاركتها مع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال المشاركة في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    It had stated clearly and on many occasions, consistent with the International Conference on Population and Development, that it did not recognize abortion as a method of family planning or support abortion in its reproductive health assistance. UN وقد أعلنت بوضوح وفي مناسبات كثيرة، تمشياً مع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أنها لا تعترف بالإجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة أو أنها تؤيد الإجهاض في مساعدتها للصحة الإنجابية.
    We have stated clearly and on many occasions, consistent with the International Conference on Population and Development, that we do not recognize abortion as a method of family planning, nor do we support abortion in our reproductive health assistance. UN وقد ذكرنا بوضوح في العديد من المناسبات، تماشيا مع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أننا لا نعترف بالإجهاض وسيلة لتنظيم الأسرة ولا نشجع على الإجهاض في إطار المساعدة التي نقدمها بشأن الصحة الإنجابية.
    A panel and CSTD Bureau meetings, in Cambridge, Massachusetts, from 2 to 3 September 1999, in conjunction with the International Conference on Biotechnology in the Global Economy, organized and hosted by the Center for International Development and the Belfer Center for Science and International Affairs at Harvard University; UN - عُقد اجتماع لفريق ومكتب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في كامبريدج، ماساشوستس، يومي 2 و3 أيلول/سبتمبر 1999 بالتزامن مع المؤتمر الدولي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في إطار الاقتصاد العالمي نظمه واستضافه مركز التنمية الدولية ومركز بلفير للعلوم والشؤون الدولية في جامعة هارفرد؛
    " 10. Also calls for full respect of the cease-fire agreements in the territory of Croatia, and urges the resumption of direct negotiations in close cooperation with the International Conference on the Former Yugoslavia; UN " ١٠ - تدعو أيضا الى الاحترام التام لاتفاقات وقف إطلاق النار في إقليم كرواتيا، وتحث على استئناف المفاوضات المباشرة بالتعاون الوثيق مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛
    10. Calls for full respect of the cease-fire agreements in the territory of Croatia, and urges the resumption of direct negotiations in close cooperation with the International Conference on the Former Yugoslavia; UN ١٠ - تدعو إلى الاحترام التام لاتفاقات وقف إطلاق النار في إقليم كرواتيا، وتحث على استئناف المفاوضات المباشرة بالتعاون الوثيق مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛
    10. Also calls for full respect of the cease-fire agreements in the territory of Croatia, and urges the resumption of direct negotiations in close cooperation with the International Conference on the Former Yugoslavia; UN ١٠ - تدعو أيضا إلى الاحترام التام لاتفاقات وقف إطلاق النار في إقليم كرواتيا، وتحث على استئناف المفاوضات المباشرة بالتعاون الوثيق مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛
    (d) UNCRO will co-chair with the International Conference on the Former Yugoslavia the Joint Commission established by the economic agreement; UN )د( ستشترك عملية أنكرو مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في رئاسة اللجنة المشتركة المنشأة بموجب الاتفاق الاقتصادي؛
    As with the Conference itself, such meetings could be held back-to-back with relevant regional or global intergovernmental organization meetings, subject to extrabudgetary funding; UN وكما حدث مع المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية بالذات، يمكن عقد مثل هذه الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أو العالمية رهناً بتوفير تمويل من خارج الميزانية؛
    MONUSCO and my Special Envoy are working closely with ICGLR and the African Union to enhance the capacity of this mechanism. UN وتعمل البعثة ومبعوثتي الخاصة عن كثب مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرة هذه الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more