"مع المؤسسات الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • with other international institutions
        
    • with the other international institutions
        
    It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. UN ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    UNCTAD should cooperate in this field with other international institutions and with academia. UN وينبغي أن يتعاون الأونكتاد في هذا الميدان مع المؤسسات الدولية الأخرى ومع الأوساط الأكاديمية.
    It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. UN ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    The fourth Global Forum is currently being organized by the Government of Morocco, with the support of the United Nations in coordination with other international institutions. UN وتقوم حكومة المغرب حاليا بتنظيم المنتدى العالمي الرابع، وذلك بدعم من الأمم المتحدة للتنسيق مع المؤسسات الدولية الأخرى.
    Globalization has resulted in growing direct competition for human resources in the world's labour market, including competition with other international institutions. UN وقد أفضت العولمة إلى تنامي التنافس المباشر في سوق العمل العالمية، بما في ذلك التنافس مع المؤسسات الدولية الأخرى.
    IRENA had achieved rapid progress on improving its staffing and on streamlining its cooperation with other international institutions and public and private research entities. UN وأضاف أن الوكالة حققت تقدما سريعا في تعزيز ملاكها الوظيفي وفي تبسيط تعاونها مع المؤسسات الدولية الأخرى والكيانات البحثية العامة والخاصة.
    With regard to older persons, it had strengthened its cooperation with other international institutions and non-governmental organizations with a view to devising financing and delivery mechanisms guaranteeing a basic retirement income for the most vulnerable elderly. UN وفيما يتعلق بالمسنّين، عزز تعاونه مع المؤسسات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية بغية تصميم آليات تمويل وإنجاز تضمن دخلاً تقاعددياًّ لأضعف المسنّين.
    A more proactive role of the UN in coordinating with other international institutions in order to stimulate and not to substitute regional initiatives ; UN - قيام الأمم المتحدة بدور استباقي بقدر أكبر في التنسيق مع المؤسسات الدولية الأخرى من أجل تنشيط المبادرات الإقليمية وليس الاستعاضة عنها؛
    The experience in implementing the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in Mozambique had been very positive, particularly with regard to the coordination of development assistance and the promotion of a strong partnership with other international institutions. UN وأضاف أن الخبرة التي اكتُسِبَت في تنفيذ إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في موزامبيق كانت إيجابية للغاية، وخاصة بالنسبة لتنسيق المساعدة الإنمائية وتشجيع إقامة شراكة قوية مع المؤسسات الدولية الأخرى.
    A more proactive role of the UN in coordinating with other international institutions in order to stimulate and not to substitute regional initiatives ; UN - اضطلاع الأمم المتحدة بدور استباقي بقدر أكبر في التنسيق مع المؤسسات الدولية الأخرى بغية حفز المبادرات الإقليمية لا الحلول محلها؛
    Argentina therefore encouraged UNIDO, in the course of negotiations on the post-2015 agenda, to strengthen its interaction with other international institutions that had complementary mandates and that prioritized social and economic development. UN ولذلك شجَّعت الأرجنتين اليونيدو، أثناء المفاوضات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، على تعزيز تفاعلها مع المؤسسات الدولية الأخرى التي لها ولايات تكميلية والتي تضع التنمية الاجتماعية والاقتصادية على قائمة أولوياتها.
    The vision of the strategic plan is therefore for the Convention to partner with other international institutions to create the means by which developing countries and countries with economies in transition can strengthen their capacity to manage industrial chemicals. UN 13 - ولذلك تتمثل رؤية الخطة الاستراتيجية للاتفاقية في الشراكة مع المؤسسات الدولية الأخرى لخلق الوسائل التي يمكن بها للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أن تعزز قدرتها على إدارة المواد الكيميائية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more