"مع المؤسسات الشريكة" - Translation from Arabic to English

    • with partner institutions
        
    • with institutional partners
        
    • with the partner institutions
        
    UNIDO staff members foster teamwork and coaching within the Organization and encourage joint activities and learning with partner institutions. UN يحفز موظفو اليونيدو العمل الجماعي والتوجيه الشخصي داخل المنظمة ويشجعون الأنشطة المشتركة والتعلّم المشترك مع المؤسسات الشريكة.
    To ensure local ownership and longer-term impact, UNCTAD always works in collaboration with partner institutions. UN ومن أجل ضمان المساهمة المحلية والتأثير الأطول أجلاً، يعمل الأونكتاد دائماً بالتعاون مع المؤسسات الشريكة.
    Constant dialogue to avoid duplication with partner institutions and institutions with potential overlap is carried out before, during and after programmes are executed. UN وبغية تجنب الازدواجية، يدور قبل تنفيذ البرامج وخلاله وبعده حوار دائم مع المؤسسات الشريكة والمؤسسات التي يحتمل لها أن تشكل تداخلا.
    Communication will be accomplished through regular consultations and periodic informal briefings with Member States and through close coordination with institutional partners and staff on specific areas of interest. UN وستتم الاتصالات من خلال إجراء مشاورات منتظمة وعقد إحاطات إعلامية دورية غير رسمية مع الدول الأعضاء، ومن خلال التنسيق الوثيق مع المؤسسات الشريكة والموظفين في ما يتعلق بمجالات اهتمام محددة.
    4. The preliminary consultations regarding modalities of participation with institutional partners included consideration of such arrangements. UN 4 - وكان النظر في هذه الترتيبات من المواضيع التي تناولتها المشاورات التمهيدية التي أجريت مع المؤسسات الشريكة بشأن طرائق المشاركة.
    The programme for those workshops was developed by the Centre in consultation with partner institutions of the host countries to meet specific areas of national interest. UN وقد أعد المركز هذا البرنامجَ لورش العمل تلك بالتشاور مع المؤسسات الشريكة في البلدان المضيفة بغية تلبية احتياجات مجالات محددة تهمَ البلد المعني بأسره.
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to parties on common issues. UN إقامة علاقات فعالة وتعاونية مع المؤسسات الشريكة لكفالة وتوفير وإيصال المساعدة التقنية بصورة منسقة ومتكاملة للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to parties on common issues. UN إرساء العلاقات الفعالة والتعاون مع المؤسسات الشريكة لضمان التطوير المنسق والمتكامل لإيصال المساعدة التقنية للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to Parties on common issues. UN إقامة علاقات فعالة وتعاونية مع المؤسسات الشريكة لكفالة وتوفير وإيصال المساعدة التقنية بصورة منسقة ومتكاملة للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions in order to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to Parties on common issues. UN إقامة علاقات فعالة وتعاونية مع المؤسسات الشريكة لكفالة وتوفير وإيصال المساعدة التقنية بصورة منسقة ومتكاملة للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Effective and collaborative relationships established with partner institutions to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to Parties on common issues. UN إقامة علاقات فعالة وتعاونية مع المؤسسات الشريكة لكفالة وتوفير وإيصال المساعدة التقنية بصورة منسقة ومتكاملة للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Further efforts will be made to strengthen the cooperation with organizations specifically mentioned in the annex to the São Paulo Consensus, building on existing cooperative arrangements with partner institutions, as well as others. UN وسيُبذل المزيد من الجهود لتكثيف التعاون مع المنظمات المشار إليها تحديداً في المرفق الملحق بتوافق آراء ساو باولو، وذلك بالاستناد إلى الترتيبات التعاونية القائمة مع المؤسسات الشريكة وغيرها.
    59. For the climate change programme, the Board was pleased to note that UNITAR had established detailed agreements with partner institutions to help it implement the programme and monitor progress and performance. UN ٥٩ - أما بالنسبة لبرنامج تغير المناخ، فقد لاحظ المجلس بسرور أن المعهد قد وضع اتفاقات مفصلة مع المؤسسات الشريكة لمساعدته في تنفيذ البرنامج ورصد التقدم واﻷداء.
    15. OIOS notes, however, that there have been no specific concepts or guidelines established for the collaboration of the Department of Political Affairs with partner institutions outside the United Nations system. UN 15 - بيد أن المكتب يلاحظ أنه لم يجر إرساء أي مفاهيم أو مبادئ توجيهية محددة تتعلق بتعاون الإدارة مع المؤسسات الشريكة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The Afghan Government's collaboration with partner institutions empowered them to provide adequate financial services to the poor, especially women, who represented the largest percentage of total borrowers and became economic decision-makers and active participants in their communities. UN وأضافت أن تعاون الحكومة الأفغانية مع المؤسسات الشريكة يمكّنها من تقديم خدمات مهنية ملائمة للفقراء، ولا سيما المرأة التي تمثل أكبر نسبة من مجموع المقترضين، وأصبحت من صانعي القرارات الاقتصادية، وتشارك بإيجابية في مجتمعاتها.
    23. In reviewing the methods used by UNITAR to evaluate the quality and impact of its training activities, the Board was pleased to note that, for the first phase of the climate change programme, UNITAR had established detailed agreements with partner institutions to help it implement the programme and monitor progress and performance. UN ٢٣ - وعند استعراض المجلس لﻷساليب التي استعملها اليونيتار لتقييم نوعية أنشطته التدريبية وتأثيرها، أسعده أن يلاحظ أن اليونيتار وضع، للمرحلة اﻷولى من برنامج التغيير المناخي، اتفاقات تفصيليــة مع المؤسسات الشريكة لكي تساعده على تنفيذ البرنامج وعلى رصد التقدم واﻷداء.
    I. Consultations with institutional partners UN أولا - المشاورات مع المؤسسات الشريكة
    r. Selection and acquisition of information sources in print and electronic formats through both purchase and gift and exchange arrangements with institutional partners (1); UN ص - اختيار واقتناء مصادر المعلومات بأشكالها المطبوعة والإلكترونية من خلال كل من الشراء والإهداء وترتيبات التبادل مع المؤسسات الشريكة (1)؛
    The media, including local media, have also taken an interest in the Strategy. They have discussed the issue with institutional partners, non-governmental organizations (NGOs) and the victims and supported the activities organized, which are similar to those marking the International Day for the Elimination of Violence Against Women UN وتهتم وسائل الإعلام، بما فيها وسائل الإعلام الجوارية، بهذه الاستراتيجية وذلك بإثارة الموضوع للنقاش مع المؤسسات الشريكة والمنظمات غير الحكومية والضحايا وبتغطية الأنشطة التي تقام في هذا الصدد على غرار تلك الأنشطة التي تقام في يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more