"مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • with international financial institutions and other
        
    • with the international financial institutions and other
        
    We also encourage the Secretary-General to intensify his cooperation with international financial institutions and other relevant actors in this field. UN كما نشجع اﻷمين العام على تكثيف تعاونه مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من اﻷطراف العاملة في هذا الميدان.
    Moreover, the Committee recommends that the State party's obligations under the Convention should be taken into account in all aspects of its negotiations with international financial institutions and other donors, to ensure that the economic, social and cultural rights of children, particularly children belonging to the most vulnerable groups, are not undermined. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأخذ التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية في الاعتبار في جميع جوانب مفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة، بما يكفل عدم الإخلال بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال، ولا سيما الأطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات.
    States should also consider obligations under article 24 in all aspects of their negotiations with international financial institutions and other donors, to ensure that children's right to health is given adequate consideration in international cooperation. UN وينبغي للدول أيضاً أن تنظر في الالتزامات المنصوص عليها في المادة 24 في جميع جوانب مفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة لضمان إيلاء الاعتبار المناسب لحق الأطفال في الصحة في إطار التعاون الدولي.
    (c) Consider obligations under the Convention in all aspects of its negotiations with international financial institutions and other donors, to ensure that the economic, social and cultural rights of children, particularly children belonging to the most vulnerable groups, are well observed. UN (ج) مراعاة الالتزامات بموجب الاتفاقية، في جميع جوانب المفاوضات التي تجريها مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة، لضمان احترام حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما حقوق الأطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات، احتراماً كاملاً.
    198. The Committee strongly recommends that the State party's obligations under the Covenant be taken into account in all aspects of its negotiations with the international financial institutions and other regional trade agreements in order to ensure that economic, social and cultural rights, particularly of the most disadvantaged and marginalized groups, are not undermined. UN 198- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف على احترام التزاماتها بموجب العهد في جميع الجوانب المتصلة بمفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من اتفاقات التجارة الإقليمية لتكفل عدم تقويض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما بالنسبة لأكثر الفئات حرماناً وتهميشاً.
    (c) Consider its obligations under the Convention in all aspects of its negotiations with international financial institutions and other donors, to ensure that the economic, social and cultural rights of children are respected. UN (ج) التقيّد بالتزاماتها القائمة بموجب الاتفاقية في جميع جوانب مفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة، ضماناً لعدم الإخلال بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل.
    7. Notes that developing countries as a whole continue to experience a net outflow of financial resources, and reiterates its request to the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons and consequences for this in his report under this item; UN 7 - تلاحظ أن البلدان النامية ككل لا تزال تشهد تدفقا صافيا من الموارد المالية إلى الخارج، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقوم، في تعاون متواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل طائفة الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    8. Also notes that some developing countries have net inflows of financial resources, and reiterates its request to the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons and consequences for this in his report under this item; UN 8 - تلاحظ أيضا أن بعض البلدان النامية تشهد تدفقات صافية من الموارد المالية إلى الداخل، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقوم، في تعاون متواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل طائفة الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    5. Notes that developing countries as a whole continue to experience a net outflow of financial resources, and requests the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons and consequences for this in his report under this item; UN 5 - تلاحظ أن البلدان النامية ككل لا تزال تشهد تدفقا صافيا من الموارد المالية إلى الخارج، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل التعاون المتواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل نطاق الأسباب المؤدية إلى ذلك والعواقب الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    5. Notes that developing countries as a whole continue to experience a net outflow of financial resources, and requests the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons and consequences for this in his report under this item; UN 5 - تلاحظ أن البلدان النامية ككل لا تزال تشهد تدفقا صافيا من الموارد المالية إلى الخارج، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل التعاون المتواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل نطاق الأسباب المؤدية إلى ذلك والعواقب الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    6. Also notes that some developing countries have net inflows of financial resources, and requests the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons and consequences for this in his report under this item; UN 6 - تلاحظ أيضا أن لبعض البلدان النامية تدفقات صافية من الموارد المالية إلى الداخل، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل التعاون المتواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل نطاق الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    7. Notes that developing countries as a whole continue to experience a net outflow of financial resources, and reiterates its request to the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons and consequences for this in his report under this item; UN 7 - تلاحظ أن البلدان النامية ككل لا تزال تشهد تدفقا صافيا من الموارد المالية إلى الخارج، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقوم، في تعاون متواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل طائفة الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    8. Also notes that some developing countries have net inflows of financial resources, and reiterates its request to the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons and consequences for this in his report under this item; UN 8 - تلاحظ أيضا أن بعض البلدان النامية تشهد تدفقات صافية من الموارد المالية الواردة إليها، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقوم، في تعاون متواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل طائفة الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    (d) The Commission will maintain a dialogue with international financial institutions and other stakeholders and continue to mobilize resources to address the country's development needs; UN (د) تتعهد اللجنة الحوار الدائر مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة وتواصل تعبئة الموارد لتلبية الاحتياجات الإنمائية للبلد؛
    (a) Governments, in conjunction with international financial institutions and other lending agents, should undertake human rights impact assessments with indigenous communities prior to initiating development projects in indigenous areas, ensuring the principle of free, prior and informed consent. UN (أ) يتعين على الحكومات أن تتكفل بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من جهات الإقراض، بإجراء تقييمات للآثار المترتبة المتعلقة بحقوق الإنسان لدى مجتمعات الشعوب الأصلية، قبل الشروع في إقامة مشاريع عمرانية في المناطق التي تسكنها الشعوب الأصلية مع ضمان مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والواعية.
    (d) Consider its obligations under the Convention in all aspects of its negotiations with international financial institutions and other donors, to ensure that the economic, social and cultural rights of children, particularly children belonging to the most vulnerable groups, are well observed. UN (د) النظر في التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية في جميع جوانب المفاوضات التي تجريها الدولة الطرف مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة، لكفالة الاحترام الجيد لما للأطفال، ولا سيما منهم الأطفال المنتمون إلى أضعف المجموعات من حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    69. The Committee strongly recommends that the State party's obligations under the Covenant be taken into account in all aspects of its negotiations with the international financial institutions and other regional trade agreements in order to ensure that economic, social and cultural rights, particularly of the most disadvantaged and marginalized groups, are not undermined. UN 69- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف على احترام التزاماتها بموجب العهد في جميع الجوانب المتصلة بمفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من اتفاقات التجارة الإقليمية لتكفل عدم تقويض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما بالنسبة لأكثر الفئات حرماناً وتهميشاً.
    It can bring to bear its extensive knowledge and experience of agenda countries and can draw on its interactions with the international financial institutions and other actors. It can make an important contribution in addressing the linkage between security and development where the Security Council does not always have an integrated perspective. UN وبوسعها أن تعوِّل على معارفها وخبرتها الواسعة بالبلدان المدرجة على جدول أعمالها، وأن تنطلق من واقع التفاعلات مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من العناصر الفاعلة وتستطيع كذلك أن تقدِّم مساهمة لها أهميتها في التصدي للصلة بين الأمن والتنمية حيث لا يمتلك مجلس الأمن باستمرار منظوراً متكاملاً في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more