"مع المؤسسات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • with relevant institutions
        
    • with the relevant institutions
        
    • with relevant organizations
        
    • with the relevant organizations
        
    • with other relevant institutions
        
    In this connection, the CSTD may wish to collaborate with relevant institutions to draw up guidelines for raising public awareness. UN وبهذا الخصوص، ربما رغبت اللجنة في التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في وضع مبادئ توجيهية لإثارة وعي الجمهور.
    Cooperation with relevant institutions was one of the points raised by delegations at the meeting of the Informal Working Group. UN كان التعاون مع المؤسسات ذات الصلة إحدى النقاط التي أثارتها الوفود في اجتماع الفريق العامل غير الرسمي.
    The Group welcomed the Organization's partnerships with relevant institutions that focused on utilizing locally available resources to harness sustainable energy. UN وترحب المجموعة بالشراكات التي تعقدها المنظمة مع المؤسسات ذات الصلة التي تركز على الاستفادة من الموارد المتاحة محليا لتسخير الطاقة المستدامة.
    The Attorney General's Office has played an extremely proactive role and communicates directly, on an informal basis, with the relevant institutions. UN ويضطلع مكتب المدعي العام بدور استباقي إلى أبعد الحدود حيث يتواصل بشكل مباشر، وعلى أساس غير رسمي، مع المؤسسات ذات الصلة.
    18. In this context, CNT has conducted the following studies in partnership with the relevant institutions: UN 18- في هذا السياق، أجرى المركز الدراسات التالية بالمشاركة مع المؤسسات ذات الصلة:
    INSTRAW aims at expanding links and building partnerships with relevant organizations within and outside the United Nations system for collaborative initiatives, enhancing its visibility and cost-sharing. UN ويهدف المعهد إلى توسيع الصلات وبناء الشراكات مع المؤسسات ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ مبادرات تعاونية، وذلك لزيادة إبراز صورته وتقاسم التكلفة.
    Implementation of this subprogramme requires collaboration with the relevant organizations of the United Nations system. UN يتطلب تنفيذ هذا البرنامج الفرعي التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    OHCHR is using the recommendations resulting from the participatory process in political dialogue with relevant institutions in the current debate on a possible legal framework to be adopted on the right to consult. UN وتستخدم المفوضية التوصيات الناجمة عن عملية المشاركة في الحوار السياسي مع المؤسسات ذات الصلة في إطار النقاش الجاري بشأن إمكانية اعتماد إطار قانوني يتناول الحق في التشاور.
    The Working Group has also taken account of the UNCITRAL mandates both to coordinate and cooperate with relevant institutions and to promote the harmonization of procurement legislation and practice. UN وقد أخذ الفريق العامل في الحسبان أيضا الولايتين المسندتين إلى الأونسيترال وهما التنسيق والتعاون مع المؤسسات ذات الصلة والسعي إلى مناسقة تشريعات الاشتراء وممارساته.
    With the support of OHCHR in Guatemala, COPREDEH was currently defining a methodology to be discussed with relevant institutions. UN وبيّنت أن اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تعكف حالياً، بدعم من مكتب المفوضية في غواتيمالا، على وضع منهجية ستجري مناقشتها مع المؤسسات ذات الصلة.
    The NCB is coordinating the preparation of the National Action Plan (NAP) and the establishment of the National Desertification Fund (NDF) in collaboration with relevant institutions. UN وتتولى هيئة التنسيق الوطنية تنسيق عملية إعداد خطة العمل الوطنية وإنشاء الصندوق الوطني لمكافحة التصحر بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة.
    Full implementation of the joint work programme with the Global Mechanism and closer collaboration with relevant institutions will improve services delivered to Parties at regional, subregional and national levels. UN ومن شأن التنفيذ التام لبرنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية وتوثيق التعاون مع المؤسسات ذات الصلة تحسين الخدمات المقدمة إلى الأطراف على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    13. In addition, Albania referred to the numerous steps it had taken in relation to the prevention of money-laundering, in cooperation with relevant institutions in other countries, as well as at the subregional and regional levels. UN 13 - وعلاوة على ذلك، أشارت ألبانيا إلى العديد من الخطوات التي اتخذتها فيما يتعلق بمنع غسل الأموال، بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في بلدان أخرى، وكذلك على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Efforts will also have to be made to increase collaboration with relevant institutions in countries with economies in transition. UN ولابد أيضا أن يجري بذل جهود من أجل زيادة أواصر التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    That is the reason why in our general statement we called on States to fully cooperate with the relevant institutions in resolving compliance concerns, and on States to allow the process of inspection and deliberation to run their full course. UN ولهذا السبب، طلبنا إلى الدول في بياننا العام أن تتعاون بشكل كامل مع المؤسسات ذات الصلة على تلبية الشواغل المتعلقة بالامتثال، وطلبنا إليها أن تتيح لعملية التفتيش والتمعن أن تأخذ مجراها إلى النهاية.
    This has been observed by 4Cs Trust, in collaboration with the relevant institutions of the Kenyan Government, the Kenya Human Rights Commission and the Kenya National Commission on Human Rights, since 2005. UN ويحتفل الائتلاف بذلك اليوم، بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في الحكومة الكينية، ولجنة حقوق الإنسان في كينيا، واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان، وذلك منذ عام 2005.
    Institutional arrangements could be established under the Convention to identify gaps and needs for technology financing and to work with the relevant institutions to address these gaps and needs. UN ويمكن وضع ترتيبات مؤسسة في إطار الاتفاقية لتحديد الثغرات والاحتياجات فيما يخص تمويل التكنولوجيا والعمل مع المؤسسات ذات الصلة لمعالجة هذه الثغرات والاحتياجات.
    Expert group meetings organized by the Division for the Advancement of Women are usually held in close collaboration with relevant organizations of the United Nations system. UN وتعقد عادة اجتماعات لفرق الخبراء التي تنظمها شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    (a) Increased partnerships with relevant organizations within the United Nations system and externally UN (أ) زيادة الشراكات مع المؤسسات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    (a) Increased partnerships with relevant organizations within the United Nations system and externally UN (أ) زيادة الشراكات مع المؤسسات ذات الصلة داخل نطاق منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    Implementation of this subprogramme requires collaboration with the relevant organizations of the United Nations system. UN يتطلب تنفيذ هذا البرنامج الفرعي التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    There will be no overlap between the activities of COMSTECH and those of ISESCO in the fields of Science and Technology and the role of ISESCO in the said fields and that there will be coordination and cooperation with other relevant institutions of the OIC. UN (ج) ألا يكون هناك تداخل بين نشاطات الكومستيك ونشاطات المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة في مجال العلم والتكنولوجيا ودورها في المجالات الاجتماعية، وأن يكون هناك تعاون وتنسيق مع المؤسسات ذات الصلة لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more