Israel attaches importance to promoting such changes in these resolutions as will ensure that the mandate of UNRWA is consistent with the general principles guiding United Nations policy on refugees. | UN | وتعلق إسرائيل أهمية على تعزيز حدوث تغييرات في هذه القرارات بما يكفل اتساق ولاية الأونروا مع المبادئ العامة التي تهتدي بها الأمم المتحدة في سياستها بشأن اللاجئين. |
This article is consistent with the general principles of international law and with the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | تتسق هذه المادة مع المبادئ العامة للقانون الدولي ومع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
Consequently, the United Kingdom officials issued a questionable verdict that is not in conformity with the general principles of law and justice. | UN | ونتيجة لذلك، أصدر المسؤولون في المملكة المتحدة قرارا مثيرا للجدل لا يتماشى مع المبادئ العامة للقانون والعدالة. |
Several delegations expressed the view that this was also inconsistent with general principles of international law, including those on equity. | UN | ورأت عدة وفود أن هذا يتعارض أيضاً مع المبادئ العامة للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بالإنصاف. |
They may therefore use formulations that allow them some discretion to pursue their national policies while keeping in line with the broad principles of an agreement. | UN | ومن هنا فقد تستخدم صيغاً تمنحها قدراً من الحرية في متابعة سياساتها الوطنية وإن تمشت مع ذلك مع المبادئ العامة للاتفاق. |
Such a regime must be compatible with the domestic legal system and avoid conflict with the general principles of law on which it was based. | UN | ويجب أن يكون هذا النظام متسقا مع النظام القانوني المحلي ويتفادي التعارض مع المبادئ العامة للقانون الذي يستند اليه. |
Related administrative organs aim to further promote such measures in line with the general principles while collaborating and cooperating with each other. | UN | وتهدف الأجهزة الإدارية المعنية إلى زيادة تعزيز هذه التدابير بما يتماشى مع المبادئ العامة وفي سياق التعاون مع بعضها البعض. |
Furthermore, it conflicted with the general principles of international law in that it had been forcibly and unilaterally imposed upon one of the parties by the other party. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها تتعارض مع المبادئ العامة للقانون الدولي في أنها فرضت بالقوة ومن جانب واحد على أحد الطرفين من قبل الطرف اﻵخر. |
Several delegations also noted that exploitation by a few States of resources of areas that were a common heritage of mankind was inconsistent with the general principles of international law, including equity. | UN | ولاحظت عدة وفود أن استغلال قلة من الدول لموارد المناطق التي تشكل تراثا مشتركا للبشرية لا يتفق مع المبادئ العامة للقانون الدولي، بما فيها مبدأ الإنصاف. |
IV. Legal analysis and links with the general principles of the Convention 17-45 7 | UN | رابعاًَ - التحليل القانوني والصلات القائمة مع المبادئ العامة للاتفاقية 17-45 8 |
IV. Legal analysis and links with the general principles of the Convention | UN | رابعاًَ- التحليل القانوني والصلات القائمة مع المبادئ العامة للاتفاقية |
Israel attaches importance to promoting such changes in these resolutions as will ensure that the mandate of UNRWA is consistent with the general principles guiding United Nations policy on refugees. | UN | وتعلق إسرائيل أهمية كبيرة على أن يُدخل من التغييرات على تلك القرارات ما يكفل اتساق ولاية الأونروا مع المبادئ العامة التي تهتدي بها الأمم المتحدة في سياستها بشأن اللاجئين. |
A request shall be refused if it may endanger the security, public order or other essential interests of Estonia, or if it is in conflict with the general principles of Estonian law. | UN | ويُرفض طلب التسليم في الحالات التي يمكن فيها أن يهدد الأمن أو النظام العام أو المصالح الأساسية الأخرى لإستونيا، أو إذا كان متعارضا مع المبادئ العامة للقانون الإستوني. |
Israel attaches importance to promoting such changes in these resolutions that will ensure that the mandate of UNRWA is consistent with the general principles guiding United Nations policy on refugees. | UN | وتعلق إسرائيل أهمية كبيرة على إجراء تغييرات في تلك القرارات تكفل اتساق ولاية الأونروا مع المبادئ العامة التي تسترشد بها الأمم المتحدة في سياستها بشأن اللاجئين. |
Israel attaches importance to promoting such changes in these resolutions that will ensure that the mandate of UNRWA is consistent with the general principles guiding United Nations policy on refugees. | UN | وتعلق إسرائيل أهمية على الترويج لإحداث تلك التغييرات في هذه القرارات بما يكفل اتساق ولاية الأونروا مع المبادئ العامة التي تسترشد بها الأمم المتحدة في سياستها إزاء اللاجئين. |
64. The rights and principles enshrined in the Declaration mesh with the general principles of the rights-based approach. | UN | 64- تتفاعل الحقوق والمبادئ المعترف بها في الإعلان مع المبادئ العامة للنهج المراعي لحقوق الإنسان. |
The citizenship and language laws examined are also compatible with general principles of international human rights law. | UN | وتتفق أيضا قوانين الجنسية واللغة التي تم فحصها مع المبادئ العامة للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان. |
In the banking industry's view, such an approach was inconsistent with general principles and would create problems in the area of cost-recovery. | UN | وترى صناعة الصيرفة أن هذا النهج غير متساوق مع المبادئ العامة ومن شأنه أن يوجد مشاكل في مجال استعادة التكلفة. |
In its view, the provisions of the 1952 Convention were more consistent with general principles of international maritime law and maritime Conventions such as the Convention on Limitation of Liability. | UN | وفي رأيه ان احكام اتفاقية عام ٢٥٩١ أكثر اتساقا مع المبادئ العامة للقانون البحري الدولي وللاتفاقيات البحرية مثل اتفاقية تحديد المسؤولية. |
Its cooperation is essential to ensuring that legitimate commerce is effectively regulated and that the highest standards of integrity are maintained in international business exchanges in line with the broad principles of the Secretary-General's Global Compact. | UN | وتعاون هذا القطاع أساسـي لكفالة التنظيم الفعال للتجارة المشروعة والحفاظ على أعلـى مستويات النـزاهة في المبادلات التجارية الدولية، تمشيـا مع المبادئ العامة للاتفاق العالمي للأمين العام. |
This is essentially a retrospective measure, which would run contrary to the general principles of legal practice. | UN | فهذا تدبير من تدابير التطبيق بأثر رجعي أساسا، ويتعارض مع المبادئ العامة للممارسة القانونية. |