"مع المتهم" - Translation from Arabic to English

    • with the accused
        
    • with the defendant
        
    • with accused
        
    • with the suspect
        
    A further extension could be decided by a court of appeal composed of three judges, who examined the case-file with the accused and his lawyer. UN كما أن من الممكن تمديد الحبس من جديد بناء على قرار محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة يفحصون الملف مع المتهم ومحامية.
    In a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the Court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. UN وفي قضية ما صدر فيها حكم باﻹعدام وعندما يتنازل محامي المتهم عن موضوع القضية في الاستئناف، ينبغي أن تتأكد المحكمة مما إذا كان المحامي قد تشاور مع المتهم وأبلغه بذلك.
    7.6 The State rejects as incorrect the author's claim that S. B. was promised a reduced sentence in exchange for providing incriminating evidence against the author, as neither the police nor the public prosecutor are competent to engage in any plea bargaining with the accused. UN قد حصل على وعد بخفض الحكم في مقابل تقديم أدلة تجرم صاحب الرسالة، باعتبار تلك المزاعم غير صحيحة، وذلك نظرا إلى أنه لا الشرطة ولا المدعي العام يملكون اختصاص الدخول في مساومات مع المتهم على نوع الدفوع.
    How was such examination to be conducted when the co-defendant who had made the statement stood side-by-side in the dock with the accused? UN وتساءل عن الكيفية التي يمكن إجراء هذه المناقشة بها عندما يكون المدعى عليه بالتضامن الذي قدم الإفادة يقف جنباً إلى جنب في القفص مع المتهم.
    I remind you that because we are a small town, many of you may have ties with the defendant or the victim. Open Subtitles , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية
    Accused No. 1 then kicked open the door to the bar and entered the bar with accused No. 3, whom she recognized as Mr. Janet. UN وعندئذ، رفس المتهم رقم ١ باب المشرب الذي انفتح ودخل المشرب مع المتهم رقم ٣ الذي تحققت من شخصيته بأنه السيد جانيت وكان الاثنان يحملان سكينين.
    In a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the Court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. UN وينبغي للمحكمة لدى نظرها في قضية صدر فيها حكم باﻹعدام أن تتأكد، في حالة اعتراف محامي المتهم بعدم وجود عناصر موضوعية بالاستئناف، مما إذا كان المحامي قد تشاور مع المتهم وأبلغه بذلك.
    While it is not for the Committee to question counsel's professional judgement, the Committee considers that in a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. UN وليس للجنة أن تشكك في التقدير المهني للمحامي لكنها ترى أن على المحكمة في حالة إقرار محامي المتهم المحكوم عليه باﻹعدام بعدم وجود أي أساس للاستئناف، أن تتحقق من أن المحامي تشاور مع المتهم وأخبره بذلك.
    In a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the Court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. UN وينبغي للمحكمة لدى نظرها في قضية صدر فيها حكم باﻹعدام أن تتأكد، في حالة اعتراف محامي المتهم بعدم وجود عناصر موضوعية للاستئناف، مما إذا كان المحامي قد تشاور مع المتهم وأبلغه بذلك.
    He believed that while the defendant should not have an absolute right to choose his own counsel, the Registrar should act in consultation with the accused. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه في حين لا ينبغي أن يكون للمدعى عليه حق مطلق في اختيار محاميه، فإنه ينبغي للمسجل أن يتصرف بالتشاور مع المتهم.
    (iii) he or she is participating together with the accused in an illicit association or any other kind of illegal organization related to the crime that is being investigated in the proceedings; UN ُ٣ُ الاشتراك مع المتهم في جمعية غير مشروعة أو في أي نوع آخر من التنظيمات غير المشروعة التي لها صلة بالجريمة التي يجري التحقيق فيها في القضية؛
    7.6 The State rejects as incorrect the author's claim that S. B. was promised a reduced sentence in exchange for providing incriminating evidence against the author, as neither the police nor the public prosecutor are competent to engage in any plea bargaining with the accused. UN قد حصل على وعد بخفض الحكم في مقابل تقديم أدلة تجرم صاحب الرسالة، باعتبار تلك المزاعم غير صحيحة، وذلك نظرا إلى أنه لا الشرطة ولا المدعي العام يملكون اختصاص الدخول في مساومات مع المتهم على نوع الدفوع.
    Too distressed by realization of her guilt to give personal testimony that she went through a mock marriage ceremony with the accused in his own church of St Peter's. Open Subtitles بالكثير من الأسى لأعترافها بالذنب و اعطاء شهادة شخصية أنها اجبرت على حفل زفاف وهمي مع المتهم في كنيسته الخاصة, القديس بطرس.
    While it is not for the Committee to question counsel's professional judgment that there was no merit in the appeal against conviction, the Committee considers that in a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the Court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. UN ومع أنه ليس من شأن اللجنة التشكيك في التقدير المهني للمحامي بشأن عدم وجود أساس لاستئناف الحكم، فإنها ترى في قضية محكوم فيها باﻹعدام أنه عندما يؤكد محامي المتهم ألاّ وجه للاستئناف، فإنه ينبغي للمحكمة أن تتأكد هل تشاور المحامي مع المتهم وأبلغه بذلك أم لا.
    While it is not for the Committee to question counsel's professional judgment, the Committee considers that in a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the Court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. UN وإذا كانت اللجنة ليست مختصة بمسألة التقدير المهني للمحامي فهي ترى أنه في قضايا اﻹعدام حين يوافق محامي المتهم على عدم وجاهة الاستئناف ينبغي للمحكمة أن تتأكد من أن المحامي قد تشاور مع المتهم وأبلغه بذلك.
    In a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. If not, the court must ensure that the accused is so informed and given an opportunity to engage other counsel. UN وفي قضية رئيسية إذا كان محامي المتهم يعترف بأن الاستئناف لا يقوم على أساس يكون على المحكمة أن تتأكد مما إذا كان المحامي قد تشاور مع المتهم وأبلغه بذلك، وإلا يكون على المحكمة أن تتأكد من أن المتهم أبلغ بذلك وأتيحت له الفرصة لاختيار محام آخر.
    (k) In cases involving felonies, the lawyer must appear with the accused. UN (ك) في جرائم الجنايات يتعين حضور محام مع المتهم.
    While it is not for the Committee to question counsel's professional judgement, the Committee considers that in a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the Court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. UN وفي حين لا يجوز للجنة الطعن في الاستقامة المهنية للمحامي إلا أنها ترى أنه حينما يتنازل المحامي عن حق الاستئناف في قضية كبرى، فإن من واجب المحكمة التأكد مما إذا كان المحامي قد تشاور مع المتهم وأبقاه على علم بالحاصل.
    While it is not for the Committee to question counsel's professional judgement, the Committee considers that, particularly in a capital case, when counsel for the accused concedes that there is no merit in the appeal, the Court should ascertain whether counsel has consulted with the accused and informed him accordingly. UN ورغم أنه ليس من واجب اللجنة أن تشكك في الرأي المهني للمحامي، فإنها ترى أنه في حالة حكم باﻹعدام على وجه الخصوص، عندما يسلم محامي المتهم بأنه لا قيمة لدعوى الاستئناف، يجب على المحكمة أن تتحقق مما إذا كان المحامي قد تشاور مع المتهم وأعلمه باﻷمر بناء على ذلك.
    Distinguished witnesses, I know you were expecting opening arguments for the prosecution of Irina Derevko, but as of this morning a plea agreement has been reached with the defendant. Open Subtitles ديستيجويشيد يشهد، أعرفك كانت تتوقّع حجج إفتتاحية لإدّعاء إرينا دريفكو، لكن إبتداء من هذه إتفاقية إلتماس الصباح وصل مع المتهم.
    She had been resistant to my previous attempts, but then agreed to act as my informant after a physical-abuse altercation with the defendant. Open Subtitles وقالت إنها كانت مقاومة للمحاولاتي السابقة، ولكن بعد ذلك وافق على القيام بدور بلدي مخبر بعد مشاجرة-الإيذاء الجسدي مع المتهم.
    Accused No.1 then kicked open the door to the bar and entered the bar with accused No.3, whom she recognised as Mr. Janet. UN وعندئذ، رفس المتهم رقم ١ باب المشرب الذي انفتح ودخل المشرب مع المتهم رقم ٣ الذي تحققت من شخصيته بأنه السيد جانيت وكان الاثنان يحملان سكﱢينين.
    - Sorry, folks, I can't allow communication with the suspect. Open Subtitles آسف يا لا يمكنني السماح بالحديث مع المتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more