The Mechanism has collaborated extensively with the Tribunals in developing design requirements. | UN | وتعاونت الآلية على نطاق واسع مع المحكمتين في وضع متطلبات التصميم. |
Both resolutions also called upon States to intensify cooperation with the Tribunals and noted the importance of retention of experienced staff. | UN | كما أهاب القراران كلاهما بالدول أن تعمل على تكثيف التعاون مع المحكمتين وأشارا إلى أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة. |
It is also a matter of concern that very few Member States have enacted legislation permitting effective cooperation with the Tribunals. | UN | ومن دواعي القلق أيضا أن عددا قليلا جدا من الدول اﻷعضاء سن تشريعات تسمح بقيام تعاون فعال مع المحكمتين. |
We fully agree and we appeal to all States to demonstrate their full cooperation with both Tribunals. | UN | ونوافق تماما على ذلك، ونناشد جميع الدول إبداء تعاونها الكامل مع المحكمتين. |
All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council. | UN | ويجب على جميع الدول الآن أن تعترف بواجبها الذي لا يقبل الجدل في التعاون مع المحكمتين وفقا لقرارات مجلس الأمن الملزمة. |
Today, let us call upon all States to intensify cooperation with the Tribunals to achieve the arrest and surrender of those fugitives. | UN | واليوم، لندعُ جميع الدول إلى تكثيف التعاون مع المحكمتين من أجل تحقيق إلقاء القبض على هؤلاء الفارين وتسليمهم. |
There was a close dialogue with the Tribunals throughout the preparation of the report, in writing and in person, and their views have been reflected. | UN | وتم التراسل خطيا والتحاور شخصيا، عن كثب، مع المحكمتين خلال جميع مراحل إعداد هذا التقرير، وتم إيراد آرائهما فيه. |
In both resolutions, the Council also called on States to intensify cooperation with the Tribunals and noted the importance of the retention of experienced staff. | UN | وفي كلا القرارين، دعا المجلس الدول إلى تكثيف تعاونها مع المحكمتين ولاحظ أهمية استبقاء الموظفين ذوي الخبرة. |
Australia had passed domestic legislation to facilitate cooperation with the Tribunals. | UN | وقد سنت استراليا تشريعات محلية لتيسير التعاون مع المحكمتين. |
The EU therefore strongly encourages States to conclude agreements with the Tribunals relating to the relocation of witnesses and to the enforcement of sentences. | UN | ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول بقوة على إبرام اتفاقات مع المحكمتين فيما يتصل بنقل الشهود وتنفيذ الأحكام. |
We call on all States likewise to continue to cooperate with the Tribunals as they move towards completing their mandates. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تواصل بالمثل التعاون مع المحكمتين وهما تتحركان صوب إنجاز ولايتيهما. |
We appeal to all States to demonstrate, not only in words, but also in practice, their fullest cooperation with the Tribunals. | UN | ونناشد جميع الدول أن تثبت بالفعل لا بالقول تعاونها الكامل مع المحكمتين. |
We urge the involved States to cooperate fully with the Tribunals. | UN | لذا، نحث الدول المعنية على التعاون الكامل مع المحكمتين. |
They were unanimous in welcoming the improved cooperation with the Tribunals of the States concerned. | UN | ورحبوا جميعا بتحسن تعاون الدولتين المعنيتين مع المحكمتين. |
We appeal to all States to demonstrate -- not just in words, but also in practice -- their full cooperation with the Tribunals. | UN | ونناشد جميع الدول أن تبرهن، ليس بمجرد الأقوال، ولكن أيضا من الوجهة العملية، على تعاونها الكامل مع المحكمتين. |
The European Union welcomes the considerable improvement in the cooperation of States with the Tribunals over the past 12 months. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالتحسن الكبير المحرز في تعاون الدول مع المحكمتين خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
In particular, the European Union would like to reaffirm that cooperation by Rwanda and by the countries of the western Balkans with the Tribunals remains essential. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد، بوجه خاص، أن تعاون رواندا وبلدان غرب البلقان مع المحكمتين لا يزال أمرا أساسيا. |
We continue to urge all States to continue to cooperate with both Tribunals in full accordance with their obligations under the relevant resolutions of the Security Council. | UN | وما زلنا نحث الدول كافة على مواصلة التعاون مع المحكمتين في امتثال تام لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The Mechanism coexisted with both Tribunals during the 2012-2013 biennium and shared resources and provided mutual support and coordination. | UN | وعملت الآلية جنبا إلى جنب مع المحكمتين خلال فترة السنتين 2012-2013 وتقاسمت معهما الموارد وتبادلت معهما الدعم والتنسيق. |
We call on the States in the region, especially those where fugitives are suspected to be at large, to fully cooperate with and render all necessary support to the Tribunals. | UN | وندعو دول المنطقة، خاصة تلك التي يُخشى أن يكون المتهمون الهاربون يتجولون فيها بحرية، إلى التعاون التام مع المحكمتين وتقديم كل الدعم الممكن لهما. |
Coordination with other tribunals | UN | هـاء - التنسيق مع المحكمتين |
Finally, we urge all Member States to cooperate closely with the two Tribunals with a view to overcoming problems relating to the arrest and transfer to them of accused and criminals still at large. | UN | أخيراً، نحث الدول الأعضاء على أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المحكمتين حتى تتغلبا على المشاكل المتصلة باعتقال المجرمين الفارين وإحالتهم إليهما. |