"مع المرأة في" - Translation from Arabic to English

    • with women in
        
    • with women for
        
    • with women of
        
    • with the women
        
    • South African Women in
        
    This will enable information to be disseminated widely and provide a basis for consultation with women in future. UN وسيتيح هذا نشر المعلومات على نطاق واسع وتوفير الأساس للتشاور مع المرأة في المستقبل.
    Young men are often not educated to respect women's self-determination and to share responsibility with women in matters of sexuality and reproduction. UN وكثيرا ما لا يتعلم الشبان احترام حق المرأة في تقرير المصير واقتسام المسؤولية مع المرأة في أمور الحياة الجنسية واﻹنجاب.
    Young men are often not educated to respect women's self-determination and to share responsibility with women in matters of sexuality and reproduction. UN وكثيرا ما لا يتعلم الشبان احترام حق المرأة في تقرير المصير واقتسام المسؤولية مع المرأة في أمور الحياة الجنسية واﻹنجاب.
    The Political Declaration further emphasized that men must involve themselves and take joint responsibility with women for the promotion of gender equality. UN وأكد الإعلان السياسي كذلك أنه يجب على الرجل أن يشارك في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وأن يتحمل المسؤولية المشتركة مع المرأة في هذا الصدد.
    Directory of Organizations Working with women in Costa Rica - Women and Development. Research report for the Canadian Agency for International Development (CIDA). UN دليل المنظمات العاملة مع المرأة في كوستاريكا - المرأة والتنمية، تقرير بحثي للوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Organizations Working with women in Costa Rica. Survey and Research Report for FLACSO and the Arias Foundation for Peace and Human Progress. San Jose, 1990. UN المنظمات العاملة مع المرأة في كوستاريكا، دراسة استقصائية وتقرير بحثي لكلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية ومؤسسة آرياس للسلم والتقدم البشري، سان خوسيه، ١٩٩٠.
    Engagement with women in the community UN العمل مع المرأة في المجتمع المحلي
    The Australian Government Women's Leadership and Development program continues to focus on capacity-building for Australian women and wide consultation with women in the community. UN ولا يزال برنامج القيادة النسائية والتنمية الذي وضعته الحكومة الأسترالية يركز على بناء قدرة المرأة الأسترالية والتشاور على نطاق واسع مع المرأة في المجتمع.
    In recent years, the Living in Harmony program and the National Action Plan to Build on Social Cohesion, Harmony and Security have worked with women in community groups to develop leadership and capacity building skills. UN وفي السنوات الأخيرة، عمل برنامج العيش في تواؤم وخطة العمل الوطنية لتعزيز الترابط الاجتماعي والوئام والأمن مع المرأة في مجموعات مجتمعية لتطوير مهارات القيادة وبناء القدرات.
    The scope for dialogue with women in civil society and for their effective participation in decision-making bodies of INAMU was limited; even INAMU staff members were not permitted to participate fully in discussions about the direction in which the institution should move in the future. UN وكان مجال الحوار مع المرأة في المجتمع المدني ومن أجل مشاركتها الفعلية في هيئات اتخاذ القرارات التابعة للمعهد محدوداً؛ بل إن موظفي المعهد لم يكن يُسمح لهم بالمشاركة الكاملة في المناقشات المتعلقة بالاتجاه الذي ينبغي أن تسير فيه المؤسسة في المستقبل.
    Micro credit organization " Mikrofin " from Banja Luka cooperates with women in almost half of its cases. UN وتتعاون منظمة الائتمانات الصغيرة التي تعرف باسم " ميكروفين " من بانيا لوكا مع المرأة في نصف الحالات تقريبا.
    February-May 1992. Consultant for CIDA in the preparation of a directory of organizations working with women in Costa Rica focusing on women and development. August-October 1990. UN خبيرة استشارية للوكالة الكندية للتنمية الدولية في إعداد دليل للمنظمات العاملة مع المرأة في كوستاريكا يُركز على المرأة والتنمية، آب/أغسطس - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    The CNM uses teaching materials and training equipment to contribute the gender vision not only for working with women in the cooperatives but also as a way of giving INAES a gender vision of cooperatives activity in general. UN ويستخدم المجلس الوطني للمرأة موادا للتدريس ومعدات للتدريب بغية الإسهام بالرؤية الجنسانية ليس فقط من أجل العمل مع المرأة في التعاونيات، بل أيضا كطريقة لإعطاء المعهد الوطني للتعاونيات والاقتصاد الاجتماعي رؤية جنسانية لنشاط التعاونيات بوجه عام.
    The Committee calls upon the State party to take innovative and effective measures to strengthen understanding about the equality of women and men and to work with the media to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women, and in particular to develop outreach programmes to connect with women in rural areas and the outer islands. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير مبتكرة وفعالة لتعزيز إدراك معنى المساواة بين المرأة والرجل وأن تعمل مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز صورة إيجابية للمرأة تكون غير نمطية وغير تمييزية، ولا سيما إعداد برامج للتوعية بغرض التواصل مع المرأة في المناطق الريفية والجزر الخارجية.
    In order to support women who have already been affected, the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development has so far contributed DM 1.48 million towards programmes of SOLWODI e.V. (Solidarity with women in Distress). UN ومن أجل دعم المرأة التي تأثرت بالفعل، أسهمت الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية حتى الآن بمبلغ 1.48 مليون مارك ألماني في برامج (التضامن مع المرأة في شقاء).
    The course for persons involved in promoting equal opportunities, with a duration of 270 hours. This course is designed to provide training, from the standpoint of equal opportunities, for technical and professional personnel who work with women in different areas relating to social policies, education, health and others, with a view to mainstreaming gender policies. UN الدورة الدراسية للعاملين في مجال المساواة، ومدتها 270 ساعة، وتهدف إلى تدريب العاملات والفنيات والمهنيات العاملات مع المرأة في المجالات المختلفة للسياسة الاجتماعية والتعليم والصحة وما إلى ذلك، من منظور تكافؤ الفرص، بغرض إدراج " تعميم " المنظور الجنساني في السياسات المذكورة.
    6. Emphasize that men must involve themselves and take joint responsibility with women for the promotion of gender equality; UN 6 - نؤكد أنه يجب على الرجل أن يشارك في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين، وأن يتحمل المسؤولية المشتركة مع المرأة في هذا الصدد؛
    6. Emphasize that men must involve themselves and take joint responsibility with women for the promotion of gender equality; UN 6 - نؤكد أنه يجب على الرجل أن يشارك في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين، وأن يتحمل المسؤولية المشتركة مع المرأة في هذا الصدد؛
    6. Emphasize that men must involve themselves and take joint responsibility with women for the promotion of gender equality; UN 6 - نؤكد أنه يجب على الرجل أن يشارك في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين، وأن يتحمل المسؤولية المشتركة مع المرأة في هذا الصدد؛
    The League has heard those demands echoed during its recent consultations with women of the Middle East and North Africa region. UN وقد استمعت الرابطة إلى أصداء هذه المطالب تتردد أثناء مشاوراتها الأخيرة مع المرأة في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    For decades, the League has stood in solidarity with the women of Palestine. UN وقد ظلت الرابطة لعقود تقف متضامنة مع المرأة في فلسطين.
    This goal is achieved through facilitating dialogue among these women with the South African Women in Dialogue (SAWID). UN وقد تحقق هذا الهدف عن طريق تسهيل الحوار فيما بين هؤلاء النساء ومع منظمة الحوار مع المرأة في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more