"مع المراكز الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • with the regional centres
        
    • with regional centres
        
    UNIDIR hopes to collaborate as well with the regional centres for Asia and Latin America. UN ويأمل المعهد في أن يتعاون أيضا مع المراكز الإقليمية لآسيا وأمريكا اللاتينية.
    2004-2005: 0 agreements with the regional centres UN 2004-2005: صفر من الاتفاقات المبرمة مع المراكز الإقليمية
    Estimate 2006-2007: 3 agreements with the regional centres UN المقدر للفترة 2006-2007: 3 من الاتفاقات المبرمة مع المراكز الإقليمية
    Capacity-building and outreach activities will be organized jointly with regional centres for space science and technology education affiliated with the United Nations. UN وستُنظَّم أنشطة بناء القدرات وأنشطة التوعية بالاشتراك مع المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Capacity-building and outreach activities will be organized jointly with regional centres for space science and technology education affiliated with the United Nations. UN وستُنظَّم أنشطة بناء القدرات وأنشطة التوعية بالاشتراك مع المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Collaboration with regional centres (e.g., Basel Convention regional centres) UN التعاون والتعاضد مع المراكز الإقليمية (مثل المراكز التابعة لاتفاقية بازل)؛
    Target 2008-2009: 4 agreements with the regional centres UN الهدف للفترة 2008-2009: 4 من الاتفاقات المبرمة مع المراكز الإقليمية
    Activity 11 will contribute to the development of a proposed curriculum, working with the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, and other national and regional centres of excellence to train end-users and strengthen national institutions. UN ومن ثم سوف يُسهم النشاط رقم 11 في وضع مناهج دراسية مقترحة، من خلال العمل مع المراكز الإقليمية لتدريب علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    The secretariat has continued to seek opportunities to work with the regional centres established under the Basel Convention. UN 41 - وقد واصلت الأمانة البحث عن فرص للعمل مع المراكز الإقليمية التي أنشئت بمقتضى اتفاقية بازل.
    The Office also notes that no noticeable change in regard to the relationship with the regional centres has occurred since April 2001. UN ويلاحظ المكتب أيضا أنه لم يطرأ أي تغير ملحوظ على العلاقة مع المراكز الإقليمية منذ نيسان/أبريل 2001.
    There are plans to conduct training workshops on resource mobilization in cooperation with the regional centres and the United Nations Institute for Training and Research later in 2010. UN وهناك خطط للاضطلاع بحلقات عمل تدريبية بشأن تعبئة الموارد بالتعاون مع المراكز الإقليمية ومع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في أواخر عام 2010.
    These institutions, together with the regional centres in Latin America, in Africa and in Asia and the Pacific, make very valuable contributions, both conceptual and practical, to the implementation of existing agreements as well as in the framework of ongoing negotiations. UN إن هذه المؤسسات، جنبا إلى جنب مع المراكز الإقليمية في أمريكا اللاتينية، وفي أفريقيا، وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تسهم إسهاما قيما جدا، سواء من الناحية المفاهيمية أو العملية، في تنفيذ الاتفاقات القائمة، وأيضا في إطار المفاوضات الجارية.
    The Secretariat was further requested to explore, in collaboration with the regional centres, possibilities for the establishment of partnerships with industry and other stakeholders in the work of the regional centres in order to ensure the long-term sustainability of their operation. UN 4 - وطُلب إلى الأمانة أن تقدم كذلك من خلال التعاون والتعاضد مع المراكز الإقليمية باستكشاف إمكانيات إنشاء شراكات مع دوائر الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين في مجال عمل المراكز الإقليمية وذلك لضمان استدامة تشغيلها في المدى الطويل.
    The Unit has also begun to work more closely with the regional centres for Peace and Disarmament, run by the United Nations Office for Disarmament Affairs, including those in Asia and the Pacific, in Africa, and in Latin America and the Caribbean. UN كما بدأت الوحدة في زيادة تعاونها مع المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح التي يديرها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بما فيها المراكز في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Secretariat took steps in cooperation with the regional centres towards the organization of the workshops for South America, Central America, English-speaking African countries, Arabic-speaking countries, French-speaking African countries and countriesAssociation of Southeast Asian Nations countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 33 - اتخذت الأمانة خطوات للتعاون مع المراكز الإقليمية نحو تنظيم حلقات العمل أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى وبلدان أفريقية الناطقة بالإنجليزية، وبلدان ناطقة بالعربية وبلدان أفريقية ناطقة بالفرنسية ورابطة دول جنوب شرق آسيا.
    Collaboration with regional centres (e.g. Basel Convention Centres) UN التعاضد مع المراكز الإقليمية (مثل مراكز إتفاقية بازل)
    In contrast, launching a Master's programme in the Caribbean region through collaborative efforts with regional centres that had already initiated similar initiatives in the Pacific, mentioned in paragraph 45 above, exemplifies a long-term collaborative action to enhance regional capacity-building. UN أما التعاون الطويل الأجل لتعزيز بناء القدرات الإقليمية فمن الأمثلة عليه استهلال برنامج للماجستير في منطقة الكاريبي من خلال جهود التعاون مع المراكز الإقليمية التي سبق لها القيام بمبادرات مشابهة في منطقة المحيط الهادئ والمشار إليها في الفقرة 45 أعلاه.
    Small grants programme with regional centres (support for synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions) UN برنامج المنح الصغيرة مع المراكز الإقليمية (دعم التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم)
    Encourages Parties, according to regional groups and in consultation with regional centres as appropriate, to make every effort to place all project proposals from their region in clear order of priority, with no equal rankings, on the basis of the group 2 value criteria contained in the appendix to decision VI/2, using the evaluation prepared by the Secretariat; UN 5 - يشجع إلى الأطراف، وذلك حسب المجموعات الإقليمية وبالتشاور مع المراكز الإقليمية حسبما يتناسب، بأن تقوم بترتيب جميع مقترحات المشاريع من أقاليمها بوضوح حسب الأولوية دون وضع رتب متساوية، على أساس معايير القيمة للمجموعة 2 الواردة في تذييل المقرر 6/2، باستخدام التقييم الذي أعدته الأمانة؛
    To identify, in collaboration with regional centres and other institutions, gaps in existing EST inventories, and update and develop inventories, as needed; UN (ب) تحديد الثغرات في القوائم الحالية للتكنولوجيات السليمة بيئياً، بالتعاون مع المراكز الإقليمية والمؤسسات الأخرى، واستكمال هذه القوائم وتطويرها حسب الحاجة؛
    To identify, in collaboration with regional centres and other institutions, gaps in existing EST inventories, and update and develop inventories, as needed; UN (ب) تحديد الثغرات في القوائم الحالية للتكنولوجيات السليمة بيئياً، بالتعاون مع المراكز الإقليمية والمؤسسات الأخرى، واستكمال هذه القوائم وتطويرها حسب الحاجة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more