"مع المركز الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • with the Regional Centre
        
    • with Regional Centre
        
    • with the Regional Center
        
    • and the Regional Centre
        
    In that regard, it was suggested that States in the region could each designate a focal point for matters related to UNCITRAL topics and in charge of coordinating with the Regional Centre. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أنْ تعيِّن دول المنطقة جهة تنسيق تُعْنى بالمسائل المتَّصلة بمواضيع الأونسيترال وتتولَّى مسؤولية التنسيق مع المركز الإقليمي.
    The regional programme's positioning in the region would be enhanced by linking it more closely with the Regional Centre's technical capacity and advisory services. UN 55 - إن تواجد البرنامج الإقليمي في المنطقة سوف يتعزز بربطهعلى نحو أوثق مع المركز الإقليمي في القاهرة بما لديه من قدرة تقنية وخدمات استشارية.
    In his message on that occasion, which was read out by his Chef de Cabinet, Vijay Nambiar, the Secretary-General called on all countries of the region to work closely with the Regional Centre. UN وقد دعا الأمين العام، في الرسالة التي وجهها بهذه المناسبة والتي قرأها مدير مكتبه فيجاي نامبيار، جميع بلدان المنطقة إلى العمل بشكل وثيق مع المركز الإقليمي.
    The seminar was organized by the Working Group on Minorities and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in cooperation with the Regional Centre for Sustainable Development of Chiang Mai University. UN وقام كل من الفريق العامل المعني بالأقليات ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتنظيم هذه الحلقة الدراسية بالتعاون مع المركز الإقليمي للتنمية المستدامة التابع لجامعة تشيانغ ماي.
    Under way with Regional Centre and countries of the region UN قيد التنفيذ مع المركز الإقليمي وبلدان المنطقة
    The workshop also provided the opportunity for the signature of an agreement with the Regional Center for Mapping of Resources for Development for the establishment of a UN-SPIDER regional support office in Nairobi. UN وأتاحت حلقة العمل الفرصة كذلك لتوقيع اتفاق مع المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية من أجل تأسيس مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر في نيروبي.
    Assessments were carried out in cooperation with the Regional Centre for the United Nations International Drug Control Programme in Bangkok and the Australian Institute of Criminology. UN وأجريت تقييمات بالتعاون مع المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في بانكوك ومع المعهد الأسترالي للجريمة.
    It would advance the establishment of the Mexican Space Agency and promote the collaboration of academic institutions with the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean. UN ومن شأنه أيضا أن يعزز إنشاء وكالة الفضاء المكسيكية وأن يشجع تعاون المؤسسات الأكاديمية مع المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية.
    Activities under that project focus on the countries of East Africa in cooperation with the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons (RECSA) and with the financial support of Austria. UN ويركز هذا المشروع في أنشطته على بلدان شرق أفريقيا، بالتعاون مع المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبفضل الدعم المالي المقدم من النمسا.
    In cooperation with the Regional Centre for Mapping of Resources for Development, ECA will carry out training programmes in geo-information technologies and their applications in resource assessment, planning, management and monitoring for resource technicians, managers and scientists. UN وسوف تضطلع الإيكا، بالتعاون مع المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، ببرامج تدريبية في مجالات تكنولوجيات المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها في تقدير الموارد والتخطيط لها وإدراتها ورصدها، تستهدف التقنيين والمديرين والعلماء المعنيين بالموارد.
    23. A pioneering pilot assistance project initiated in July 2006 by the United Nations Office on Drugs and Crime, in partnership with the Regional Centre in Lima, was completed in February 2007. UN 23 - وأُنجز في شباط/فبراير 2007 مشروع تجريبي رائد للمساعدة كان مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد بدأه في تموز/يوليه 2006 بالاشتراك مع المركز الإقليمي في ليما.
    :: Project to Incorporate the Gender Perspective in the Action Strategies of the Programme to Provide Services to Temporary Agricultural Workers and joint evaluation of the programme with the Regional Centre for Multiparty Research (CRIM) and the Independent National University of Mexico (UNAM). UN :: مشروع لإدراج المنظور الجنساني في استراتيجيات عمل برنامج رعاية العمال الزراعيين المياومين وتقييم مشترك للبرنامج مع المركز الإقليمي للأبحاث المتعددة التخصصات/جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    50. To instruct the Secretariat to carry out a study to assess the Ibero-American Public Library Cooperation Programme, in collaboration with the Regional Centre for Book Promotion in Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal and within the framework of the Operating Manual; UN 50 - تكليف الأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية بإعداد دراسة تقيِّم البرنامج الأيبيري - الأمريكي للتعاون في مجال المكتبات العامة، بالاشتراك مع المركز الإقليمي للترويج للكتاب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإسبانيا والبرتغال، وفي إطار الدليل العملي.
    We are working in close cooperation with the Regional Centre on Small Arms for the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States, which assists our country in the application of the Nairobi Protocol, derived from the United Nations 2001 Programme of Action. UN ونعمل في تعاون وثيق مع المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة، الذي يساعد بلدنا في تطبيق بروتوكول نيروبي المستمد من برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001.
    In 2011 and beyond, the Commission, in collaboration with the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys (RECTAS) and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development (RCMRD), will continue to develop training programmes in geo-information technologies and their applications in resource assessment, planning, management and monitoring for resource technicians, managers and scientists. UN وفي عام 2011 وما بعده، ستواصل اللجنة، بالتعاون مع المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، وضع برامج لتدريب التقنيين والمديرين والعلماء في مجالات تكنولوجيا المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها في تقييم الموارد وتخطيطها وإدارتها ورصدها.
    It co-organized, with the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons, the central African activity identification seminar, one of the subregional seminars aimed at identifying the priorities of the regional economic communities for action. UN وشارك، مع المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في تنظيم الحلقة الدراسية المعنية بأنشطة وسط أفريقيا في مجال التحديد، وهي إحدى الحلقات الدراسية دون الإقليمية الرامية إلى تحديد أولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Regional Centre, in cooperation with the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons, therefore intends to conduct a review and update of national legislation on small arms and light weapons for States parties to the Nairobi Protocol. UN ولذلك، يعتزم المركز الإقليمي، بالتعاون مع المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إجراء استعراض وتحديث للتشريعات الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للدول الأطراف في بروتوكول نيروبي.
    Additionally, and in cooperation with the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons, the Regional Centre assisted the Government of the United Republic of Tanzania in the review of its national legislation and regulations on small arms and light weapons. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ساعد المركز الإقليمي حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في استعراض تشريعاتها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The representative of the Republic of Korea made reference to the close cooperation that its Government, in particular its Ministry of Justice, had enjoyed with the Regional Centre for Asia and the Pacific and provided some examples of the outcome of that cooperation. UN 263- وأشار ممثِّل جمهورية كوريا إلى التعاون الوثيق الذي تحظى به حكومته، وخصوصا وزارة العدل، مع المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، وقدَّم بضعة أمثلة لثمار ذلك التعاون.
    In addition, the Secretariat was planning a workshop for francophone African countries in Dakar, from 19 to 21 November 2013, in cooperation with the Regional Centre in Senegal. UN 99 - وبالإضافة إلى ذلك، تخطط الأمانة لعقد حلقة تدريبية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في داكار في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بالتعاون مع المركز الإقليمي في السنغال.
    In that context, we acknowledge the initiatives of the United Nations Development Programme and the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, particularly in the area of coordinating action on small arms. UN وفي هذا السياق، نقر بمبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، خاصة في مجال تنسيق العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more