"مع المعهد الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • with the African Institute
        
    • the African Institute for
        
    Activities within the Data for Africa initiative are coordinated in close cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وتُنسَّق الأنشطة، التي تدخل في إطار مبادرة بيانات من أجل أفريقيا، بتعاون وثيق مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The network is sustained through an institutional link with the University of Pretoria and an operational link with the African Institute for Economic Modelling, which will run the African Learning Information Networking and Knowledge (LINK) Centre. UN وتدعم الشبكة من خلال شبكة مؤسسية مع جامعة بريتوريا وصلة تشغيلية مع المعهد الأفريقي لوضع النماذج الاقتصادية، الذي سيدير مركز فريق البحث الدولي لواضعي النماذج الاقتصادية الأفريقي.
    In collaboration with the African Institute of Sathya Sai Education, UN-Habitat implemented the Human Values in Water, Sanitation and Hygiene Education in Schools Programme in 14 cities taking part in the Water for African Cities Programme, as well as in Niger. UN 69 - وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لتعليم ساثيا ساي، قام موئل الأمم المتحدة بإدخال ثقافة القيم الإنسانية بشأن المياه والصرف الصحي والنظافة في البرامج المدرسية لـ14 مدينة تشارك في برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية، وكذلك في النيجر.
    58. While the efforts of UNODC and its partners were laudable, the United Nations should work in closer partnership with Africa, and in particular with countries emerging from conflict, and also with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN 58 - وأضاف أنه إذا كان عمل المكتب وشركائه يستحق الثناء، إلا أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل المزيد على أساس الشراكة مع القارة الأفريقية، لا سيما البلدان الخارجة من الصراعات وأن تعمل كذلك مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Further work within the Data for Africa initiative, including the development of a roster of experts in the region, was carried out in close cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI). UN وثمة أعمال أخرى ضمن إطار مبادرة " بيانات من أجل أفريقيا " ، منها إعداد قائمة بالخبراء في المنطقة، اضطُلع بها في تعاون وثيق مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The observer for ECA emphasized the importance of cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and called for specific, action-oriented recommendations from the Meeting that could serve as a basis for the conclusions of the Eleventh Congress. UN وأكد المراقب عن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على أهمية التعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، ودعا الاجتماع الإقليمي التحضيري إلى تقديم توصيات محددة وعملية المنحى يمكن الاستناد إليها في صوغ استنتاجات المؤتمر الحادي عشر.
    20. Once again encourages the Codification Division to cooperate with the African Institute of International Law, dedicated to offering higher learning and research in international law needed for the development of Africa, in the implementation of the relevant activities under the Programme of Assistance; UN 20 - تشجع مرة أخرى شعبة التدوين على التعاون مع المعهد الأفريقي للقانون الدولي، المكرس لتوفير التعليم العالي والبحث في القانون الدولي اللازمين لتنمية أفريقيا، في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذا المجال في إطار برنامج المساعدة؛
    20. Once again encourages the Codification Division to cooperate with the African Institute of International Law, dedicated to offering higher learning and research in international law needed for the development of Africa, in the implementation of the relevant activities under the Programme of Assistance; UN 20 - تشجع مرة أخرى شعبة التدوين على التعاون مع المعهد الأفريقي للقانون الدولي، المكرس لتوفير التعليم العالي والبحث في القانون الدولي اللازمين لتنمية أفريقيا، في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذا المجال في إطار برنامج المساعدة؛
    21. Once again encourages the Codification Division to cooperate with the African Institute of International Law, dedicated to offering higher learning and research in international law needed for the development of Africa, in the implementation of the relevant activities under the Programme of Assistance; UN 21 - تشجع مرة أخرى شعبة التدوين على التعاون مع المعهد الأفريقي للقانون الدولي، المكرس لتوفير التعليم العالي والبحث في القانون الدولي اللازمين لتنمية أفريقيا، في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذا المجال في إطار برنامج المساعدة؛
    21. Once again encourages the Codification Division to cooperate with the African Institute of International Law, dedicated to offering higher learning and research in international law needed for the development of Africa, in the implementation of the relevant activities under the Programme of Assistance; UN 21 - تشجع مرة أخرى شعبة التدوين على التعاون مع المعهد الأفريقي للقانون الدولي، المكرس لتوفير التعليم العالي والبحث في القانون الدولي اللازمين لتنمية أفريقيا، في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذا المجال في إطار برنامج المساعدة؛
    476. During the biennium, a total of 410 senior and mid-career government officials benefited from various training programmes and 660 officials benefited from tailor-made courses delivered with the African Institute for Economic Development and Planning in Rwanda and Zimbabwe under the Gender and Economic Policy Management Initiative. UN 476 - في أثناء فترة السنتين، استفاد ما مجموعه 410 من المسؤولين الحكوميين من ذوي الرتب العليا والمتوسطة من برامج تدريب مختلفة، كما استفاد 660 مسؤولا من دورات دراسية نظمت خصيصا مع المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي في رواندا وزمبابوي في إطار مبادرة إدارة السياسات الجنسانية والاقتصادية.
    In particular, it organized, in cooperation with the African Institute for Environmental Law, a judicial workshop for French-speaking magistrates and judges in environmental law in Abidjan, Côte d'Ivoire, in April 2009, in which the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea participated to highlight relevant aspects of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ونظمت أمانة الاتفاقية، بصفة خاصة، وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لقانون البيئة، حلقة عمل قضائية للقضاة الجزئيين والقضاة الناطقين باللغة الفرنسية بشأن قانون البيئة، وذلك في أبيدجان، ساحل العاج، في نيسان/أبريل 2009، شاركت فيها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لإلقاء الضوء على الجوانب ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    5. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to extrabudgetary resources and in cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to assist African States, upon request, in their efforts at applying the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa; UN 5- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to extrabudgetary resources and in cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to assist African States, upon request, in their efforts at applying the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa; UN 5- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    (b) Also request the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to extrabudgetary resources and in cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to assist African States, upon request, in their efforts at applying the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa; UN (ب) يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    (b) Also request the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to extrabudgetary resources and in cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to assist African States, upon request, in their efforts at applying the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa; UN (ب) يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources and in cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to assist African States, upon request, in their efforts to apply the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa; UN 5 - يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا()؛
    Also requests UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources and in cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to assist African States, upon request, in their efforts to apply the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa.c UN يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا.(ج)
    5. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources and in cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to assist African States, upon request, in their efforts to apply the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa; UN 5 - يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية، بناء على طلبها ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن اللجوء إلى المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا(99)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more