Most of these interventions were made jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. | UN | وتم القيام بأغلب هذه المبادرات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير. |
54. Most communications were sent jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. | UN | 54 - وأُرسلت معظم الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير. |
The Special Rapporteur sent a joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression urging the Government to investigate these reports and to ensure the safety of the persons concerned. | UN | وبالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير أرسلت المقررة الخاصة نداءً مشتركاً يحث الحكومة على التحقيق في هذه التقارير وضمان سلامة الأشخاص المعنيين. |
Religious intolerance and collaboration with the Special Rapporteur on freedom of Religion or belief; | UN | - التعصّب الديني والتعاون مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛ |
As noted in chapter III, section B, above, she has on numerous occasions sent urgent appeals, including several joint communications with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, to Governments urging them to afford protection to persons who had been subjected to death threats. | UN | وكما جاء في الفرع باء من الفصل الثالث أعلاه، أرسلت المقررة الخاصة في مناسبات عديدة نداءات عاجلة، بعضها بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، إلى حكومات تحثها فيها على توفير الحماية للأشخاص الذين تعرضوا للتهديد بالقتل. |
98. On 24 May 1999 the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal, with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, to the Government concerning the climate of harassment of and pressure exerted against human rights defenders which was said to be increasing in Pakistan, reportedly most intensely in Punjab. | UN | 98- وفي 24 أيار/مايو 1999 وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، إلى الحكومة بشأن المناخ العام من المضايقات والضغوط الموجهة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان التي يقال إنها تتزايد في باكستان، ويزعم أن ذلك يحدث بشكل مكثف في البنجاب. |
On 6 September 1999 the Special Rapporteur sent a joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression urging the Government to investigate these reports and to ensure the safety of the persons concerned. | UN | وفي 6 أيلول/سبتمبر 1999، أرسلت المقررة الخاصة نداءً مشتركا مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير لحث الحكومة على التحقيق في هذين التقريرين وتأمين سلامة الشخصين المعنيين. |
On 6 September 1999 the Special Rapporteur sent a joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression urging the Government to investigate these reports and to ensure the safety of the persons concerned. | UN | وفي 6 أيلول/سبتمبر 1999 وجهت المقررة الخاصة نداء مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير لحث الحكومة على التحقيق في هذه التقارير وضمان سلامة الأشخاص المعنيين. |
On 15 February 1999, a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression was sent on behalf of Mr. Enrique Gutiérrez, a reporter with the daily El Sur, who was allegedly assaulted and threatened with death while covering the elections on 7 February 1999 in Acapulco. | UN | وفي 15 شباط/فبراير 1999 وجِّه نداء عاجل مشترك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير بخصوص السيد إينريكيه غوتييريز الصحفي في جريدة " السور " اليومية الذي قيل إنه تعرض للهجوم والتهديد بالقتل عندما كان يقوم بتغطية الانتخابات الجارية في 7 شباط/فبراير 1999 في أكابولكو. |
Introductory statements, dialogue with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, and general discussion | UN | بيانات استهلالية وحوار مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا، ومناقشة عامة |
237. In addition, the Government replied to the urgent appeal sent on 26 April 1996 jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on torture on behalf of university students who had taken part in demonstrations. | UN | ٧٣٢- وبالاضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة رداً على النداء العاجل الذي وجه إليها في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف فيما يتعلق بالطلبة الجامعيين الذين شاركوا في المظاهرات. |
In 2012, the organization met with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and presented him with a report detailing laws around the world that restrict the rights to freedom of religion or belief, and instances of non-religious persons facing discrimination and persecution. | UN | في عام 2012، اجتمعت المنظمة مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد وقدمت إليه تقريرا يفصل القوانين الموجودة في أنحاء العالم التي تقيد الحق في حرية الدين أو المعتقد، وأمثلة لأشخاص لا دنيين يواجهون التمييز والاضطهاد. |
On 17 and 18 January 2013, the Working Group collaborated with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief on a preliminary discussion on the issue of gender equality and freedom of religion or belief. | UN | وأجرى الفريق العامل يومي 17 و18 كانون الثاني/يناير 2013 مناقشة أولية مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بشأن مسألة المساواة بين الجنسين وحرية الدين أو المعتقد. |
821. On 14 May 1998, the Special Rapporteur, in conjunction with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression and the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, sent an urgent appeal on behalf of Abbas al-Mu’mani, a freelance photographer who works for Reuters. | UN | 821- وفي 14 أيار/مايو 1998، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً عاجلاً بالنيابة عن عباس المؤمني، وهو مصور يعمل مع وكالة رويتر للأنباء. |
Another joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression was sent on 26 April 1999 regarding Ms. Carina Ochoa and other employees of the magazine La Guillotina, who reportedly had received repeated death threats in connection with their work as journalists. | UN | وتم توجيه نداء عاجل آخر مشترك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير بشأن السيدة كارينا أوتشوا وموظفين آخرين من موظفي مجلة " لاغيوتينا " الذين قيل إنهم تلقوا تهديدات بالقتل فيما يتصل بعملهم كصحفيين. |
17. On 18 June 1999, together with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur addressed a letter to the Government of Malaysia concerning the alleged summary dismissal of Professor Chandra Muzaffar as the Director of the Centre for Civilizational Dialogue of the University of Malaya. | UN | 17- في 18 حزيران/يونيه 1999، وجهت المقررة الخاصة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، رسالة إلى حكومة ماليزيا بشأن الادعاءات الواردة بفصل الأستاذ شاندرا مظفر بدون سابق إنذار من منصبه كمدير لمركز جامعة مالايا المعني بالحوار بين المدنيات. |
26. On 16 August 2000 the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, sent a letter to the Government of Tunisia with regard to the alleged dismissal of Dr. Moncef Marzouki from his post as professor of medicine, apparently because of his human rights work. | UN | 26- وفي 16 آب/أغسطس 2000، وجهت المقررة الخاصة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، رسالة إلى حكومة تونس بشأن ادعاءات أفادت بأن الدكتور منصف مرزوقي أقيل من منصبه كأستاذ في كلية الطب بسبب نشاطه في ميدان حقوق الإنسان على ما يبدو. |
The Committee then engaged in a dialogue with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, in which the representatives of Denmark (on behalf of the European Union), Egypt, Tunisia, Pakistan and Mali took part. | UN | وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد شارك فيه ممثلو الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، ومصر، وتونس، وباكستان، ومالي. |
This will be a joint visit with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression to consider the status of inter-ethnic relations and measures taken by the Government to redress the manifestations of xenophobia that arose during the conflict of 19 October 2002. | UN | وستكون هذه الزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير للنظر في حالة العلاقات بين الإثنيات والتدابير المتخذة من الحكومة لتدارك الآثار المترتبة على مظاهرات كراهية الأجانب التي رافقت حوادث يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
50. With regard to the interpretation of article 20 of the Covenant, the Special Rapporteur refers to the joint report submitted with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to the second session of the Human Rights Council (A/HRC/2/3). | UN | 50- ويشير المقرر الخاص، فيما يتعلق بتفسير المادة 20 من العهد، إلى التقرير المشترك مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد المقدم إلى الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/2/3). |